Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
let
me
call
to
get
this
interview
over
with
Дайте
мне
просто
позвонить
и
покончить
с
этим
интервью.
I
hate
doing
this
shit
Ненавижу
эту
хрень.
Hey,
what
up?
This
is,
uh,
Rittz,
I
was
calling
to
do
the
interview
with
you
today
Эй,
привет!
Это,
э-э,
Ритц.
Я
звоню,
чтобы
провести
с
вами
сегодня
интервью.
(Oh,
hey
Rittz,
let
me
just
get
my
recorder
ready
and
I'll
be
ready
whenever
you
are)
(О,
привет,
Ритц.
Дайте
мне
секунду
подготовить
диктофон,
и
я
буду
готов,
когда
вы
будете
готовы.)
Okay,
cool,
shit,
I'm
ready,
let's
do
it
Хорошо,
круто,
блин,
я
готов,
давайте
сделаем
это.
(So
tell
me,
who
is
Rittz?)
(Итак,
расскажите
мне,
кто
такой
Ритц?)
That's
a
stupid
question
Тупой
вопрос,
милочка.
Bitch,
Rittz
is
me
Сучка,
Ритц
— это
я.
A
white
boy
from
Gwinnett
County,
Georgia
Белый
парень
из
округа
Гвиннетт,
штат
Джорджия.
Been
doing
for
some
years,
never
gave
up
Занимаюсь
этим
уже
несколько
лет,
никогда
не
сдавался.
Now
I
get
to
live
my
dream
Теперь
я
живу
своей
мечтой.
(And
when
did
you
start
to
rap?)
(А
когда
вы
начали
читать
рэп?)
I
think
I
started
to
rap
back
in
'92
Кажется,
я
начал
читать
рэп
еще
в
92-м.
I
used
to
rhyme
to
Snoop
Я
рифмовал
под
Снупа
With
some
dude
that
I
rode
the
bus
with
С
одним
парнем,
с
которым
ездил
в
автобусе.
Who
played
the
Geto
Boys
for
me
when
I
went
to
school
and
I
was
hooked
Который
поставил
мне
Geto
Boys,
когда
я
пошел
в
школу,
и
я
подсел.
(So
how'd
your
family
act?)
(Как
ваша
семья
реагировала
на
это?)
About
the
fact
of
rap,
they
used
to
hate
it,
they
say
I
was
actin'
black
На
рэп?
Они
ненавидели
его,
говорили,
что
я
веду
себя
как
черный.
"Pull
your
pants
up
boy,"
Mom
and
Dad
would
snap
"Натяни
штаны,
мальчик!"
орали
мама
с
папой.
I
had
the
black
lumberjack
with
the
hat
to
match
У
меня
была
черная
рубашка-лесоруб
и
такая
же
кепка.
(Did
you
make
good
grades?)
(У
вас
были
хорошие
оценки?)
Hell
no,
I
flunked
Черт
возьми,
нет,
я
проваливался.
Seventh
grade,
eighth
grade,
ninth
grade,
enough
Седьмой
класс,
восьмой
класс,
девятый
класс,
хватит.
I
got
expelled
from
selling
weed
and
when
I
came
back
Меня
исключили
за
продажу
травы,
а
когда
я
вернулся,
Everyday
they
would
check
my
book
bag
for
drugs
Каждый
день
они
проверяли
мой
рюкзак
на
наличие
наркотиков.
(Where
did
you
get
the
name
"Rittz"
from?)
(Откуда
взялся
псевдоним
"Ритц"?)
That's
another
dumb
question
Еще
один
тупой
вопрос.
Are
you
a
dumb
bitch?
Ты
тупая
сучка,
что
ли?
It's
obvious
that
I
got
the
name
after
the
cracker
Очевидно,
что
я
взял
это
имя
в
честь
крекера,
Because
I'm
white,
please,
next
subject
Потому
что
я
белый.
Пожалуйста,
следующая
тема.
(You
got
an
attitude,
honey?)
(У
тебя
проблемы
с
отношением,
дорогуша?)
Plus
I'm
a
little
drunk
and
I'm
always
tired
К
тому
же,
я
немного
пьян
и
всегда
устал.
I
don't
answer
these
questions
a
thousand
times
Я
не
отвечаю
на
эти
вопросы
тысячу
раз,
And
people
still
don't
know
my
name
and,
oh
my
God,
it's
like
А
люди
до
сих
пор
не
знают
моего
имени,
и,
боже
мой,
это
как...
Everybody's
asking
all
this
shit
about
me
Все
спрашивают
всю
эту
хрень
обо
мне,
Wondering
where
I
came
from
Интересуются,
откуда
я
взялся,
Questioning
my
surroundings
Сомневаются
в
моем
окружении.
And
the
same
motherfuckers
that
damned
me
И
те
же
ублюдки,
что
проклинали
меня,
Bitter
haters
that
used
to
down
me
Злобные
ненавистники,
которые
раньше
меня
унижали.
And
I'm
trying
to
answer
their
questions
И
я
пытаюсь
ответить
на
их
вопросы,
But
my
memories
just
too
cloudy
for
my
interview
Но
мои
воспоминания
слишком
туманны
для
моего
интервью.
(What's
your
name?
Rittz,
bitch,
where
you
from?
GA)
(Как
тебя
зовут?
Ритц,
сука,
откуда
ты?
Джорджия)
Getting
fucked
up
in
my
interview
Напиваюсь
на
своем
интервью.
(What's
your
name?
Rittz,
bitch,
where
you
from?
GA)
(Как
тебя
зовут?
Ритц,
сука,
откуда
ты?
Джорджия)
Pissed
off
in
my
interview
Злюсь
на
своем
интервью.
(What's
your
name?
Rittz,
bitch,
where
you
from?
GA)
(Как
тебя
зовут?
Ритц,
сука,
откуда
ты?
Джорджия)
Representing
in
my
interview
Представляю
себя
на
своем
интервью.
(What's
your
name?
Rittz,
bitch,
who
you
with?
Strange!)
(Как
тебя
зовут?
Ритц,
сука,
с
кем
ты?
С
Strange!)
(Was
it
hard
to
come
up
in
the
Atlanta
scene?)
(Было
ли
трудно
пробиться
на
атлантской
сцене?)
Yeah,
it
kinda
sucked
Да,
это
было
отстойно.
If
you
ain't
make
the
type
of
shit
they
play
inside
the
club
Если
ты
не
делаешь
ту
музыку,
которую
крутят
в
клубах,
Then
the
strippers
don't
dance
and
the
radio
don't
play
you
То
стриптизерши
не
танцуют,
а
радио
тебя
не
ставит.
And
besides,
they
ain't
show
Northside
no
love
И,
кроме
того,
они
не
проявляли
никакой
любви
к
северной
стороне.
(You
from
Gwinnett
County?)
(Вы
из
округа
Гвиннетт?)
Goddamn
right
Черт
возьми,
да.
There's
a
ton
of
us
to
represent
so
hard
Нас
там
целая
куча,
чтобы
представлять
его
изо
всех
сил.
Don't
let
the
word
"suburb"
throw
you
off
Не
позволяйте
слову
"пригород"
сбить
вас
с
толку.
A
lot
of
people
moved
here
get
their
head
blown
off
Многим
людям,
переехавшим
сюда,
снесли
башку.
(I
heard
you
rap
about
drugs
a
lot)
(Я
слышал,
вы
много
рэпуете
о
наркотиках.)
You
probably
would,
too,
if
you
grew
up
through
the
shit
I've
seen
Ты
бы,
наверное,
тоже,
если
бы
вырос,
пройдя
через
то
же
дерьмо,
что
и
я.
16
I
was
sniffing
things,
the
shit
changed
when
'96
Olympics
came
В
16
я
нюхал
всякую
хрень,
все
изменилось,
когда
в
96-м
пришли
Олимпийские
игры.
(What
you
mean?)
(Что
вы
имеете
в
виду?)
Everybody
and
their
mama
came
to
GC
Все
и
их
мамаши
приехали
в
Гвиннетт.
Lot
of
home
invasions,
armed
robberies
Много
ограблений
домов,
вооруженных
ограблений.
We
kept
running
from
the
GCPD
Мы
постоянно
убегали
от
полиции
округа
Гвиннетт,
'Cause
the
crime
rate
kept
increasing
weekly
Потому
что
уровень
преступности
рос
еженедельно.
(So
does
that
affect
what
you
rhyme
about?)
(Так
это
влияет
на
то,
о
чем
вы
рифмуете?)
Fuck
yes,
so
many
nights
been
spending
in
my
mama's
house
Еще
как,
столько
ночей
я
проводил
в
доме
моей
мамы,
Geeked
up
on
white,
scared
that
I'm
ODing
Обдолбанный
белым,
боясь
передозировки,
Thinking
I'ma
die
trying
to
ride
it
out
Думая,
что
сдохну,
пытаясь
пережить
это.
(Not
to
change
the
subject,
what's
up
with
your
hair?)
(Не
хочу
менять
тему,
но
что
с
вашими
волосами?)
Goddamn,
why
do
people
care?
Блин,
почему
людям
есть
до
этого
дело?
Got
grown
men
coming
under
me
when
it's
tucked
in
like
Взрослые
мужики
подкатывают
ко
мне,
когда
они
убраны,
типа:
"Please
say
you
didn't
cut
it,
is
it
there?"
"Скажи,
что
ты
их
не
отрезал,
они
же
на
месте?"
And
I
swear,
it's
like
И
я
клянусь,
это
как...
Everybody's
asking
all
this
shit
about
me
Все
спрашивают
всю
эту
хрень
обо
мне,
Wondering
where
I
came
from
Интересуются,
откуда
я
взялся,
Questioning
my
surroundings
Сомневаются
в
моем
окружении.
And
the
same
motherfuckers
that
damned
me
И
те
же
ублюдки,
что
проклинали
меня,
Bitter
haters
that
used
to
down
me
Злобные
ненавистники,
которые
раньше
меня
унижали.
And
I'm
trying
to
answer
their
questions
И
я
пытаюсь
ответить
на
их
вопросы,
But
my
memories
just
too
cloudy
for
my
interview
Но
мои
воспоминания
слишком
туманны
для
моего
интервью.
(What's
your
name?
Rittz,
bitch,
where
you
from?
GA)
(Как
тебя
зовут?
Ритц,
сука,
откуда
ты?
Джорджия)
Getting
fucked
up
in
my
interview
Напиваюсь
на
своем
интервью.
(What's
your
name?
Rittz,
bitch,
where
you
from?
GA)
(Как
тебя
зовут?
Ритц,
сука,
откуда
ты?
Джорджия)
Pissed
off
in
my
interview
Злюсь
на
своем
интервью.
(What's
your
name?
Rittz,
bitch,
where
you
from?
GA)
(Как
тебя
зовут?
Ритц,
сука,
откуда
ты?
Джорджия)
Representing
in
my
interview
Представляю
себя
на
своем
интервью.
(What's
your
name?
Rittz,
bitch,
who
you
with?
Strange!)
(Как
тебя
зовут?
Ритц,
сука,
с
кем
ты?
С
Strange!)
(So
Yelawolf
discovered
you,
right?)
(Итак,
Yelawolf
вас
открыл,
верно?)
He
said
if
he
ever
got
the
chance,
he
would
put
me
on
Он
сказал,
что
если
у
него
когда-нибудь
будет
шанс,
он
меня
продвинет.
And
when
he
blew
it
in,
I
owe
him
everything
И
когда
он
это
сделал,
я
обязан
ему
всем.
So
if
anybody,
fuck
with
my
dude
again
Так
что
если
кто-нибудь
еще
раз
свяжется
с
моим
чуваком...
(So
is
it
still
Slumerican?)
(Так
это
все
еще
Slumerican?)
Of
course
it
is
Конечно,
да.
What
up,
Shawty
Fatt?
What
up,
Strug?
Привет,
Шоути
Фэтт!
Привет,
Страг!
What
up,
Newport?
What
up,
Will?
Привет,
Ньюпорт!
Привет,
Уилл!
I'm
about
to
kill
shit
Я
собираюсь
порвать
всех.
Can't
nobody
touch
us,
dog
Никто
не
сможет
нас
тронуть,
чувак.
(What
do
you
say
to
those
who
say
you
rap
too
fast?)
(Что
вы
скажете
тем,
кто
говорит,
что
вы
читаете
рэп
слишком
быстро?)
Don't
listen
if
you
don't
like
the
way
that
I
rhyme
Не
слушайте,
если
вам
не
нравится,
как
я
рифмую.
It
cost
you
nothin',
pay
me
no
mind
Вам
это
ничего
не
стоит,
не
обращайте
на
меня
внимания.
Old
slow
boat,
fuck
a
lemon
and
lime
Старая
медленная
лодка,
к
черту
лимон
и
лайм.
(You
gettin'
money
now,
right?)
(Вы
сейчас
зарабатываете
деньги,
верно?)
I
came
off
tour
with
like
twenty
grand
Я
вернулся
с
тура
примерно
с
двадцатью
тысячами.
I
put
a
down
payment
on
a
new
car
Я
внес
первый
взнос
за
новую
машину.
Paid
my
manager's
off,
now
I
got
like
six
Расплатился
с
моими
менеджерами,
теперь
у
меня
осталось
около
шести,
'Til
I
go
out
of
town
again
Пока
я
снова
не
уеду
из
города.
(How's
your
girlfriend
dealin'
with
your
new
success?)
(Как
ваша
девушка
относится
к
вашему
новому
успеху?)
When
I'm
gone
on
the
road,
all
she
does
is
cry
Когда
я
в
дороге,
она
только
и
делает,
что
плачет.
And
accuses
me
of
cheatin'
and
sleepin'
with
chicks
И
обвиняет
меня
в
изменах
и
том,
что
я
сплю
с
телками,
When
I'm
usually
chillin'
gettin'
drunk
and
high
Когда
я
обычно
просто
напиваюсь
и
накуриваюсь.
(Last
question,
do
you
think
the
world
is
ready
for
a
fat,
long-haired
piece
of
shit
like
you?)
(Последний
вопрос:
как
вы
думаете,
мир
готов
к
такому
жирному,
длинноволосому
куску
дерьма,
как
вы?)
What?
Fuck
yeah,
bitch,
indeed
I
do
Что?
Черт
возьми,
да,
сучка,
конечно,
готов.
And
I
guess
I
gotta
make
you
a
believer
too
И,
похоже,
мне
придется
убедить
и
тебя
в
этом.
Everybody's
asking
all
this
shit
about
me
Все
спрашивают
всю
эту
хрень
обо
мне,
Wondering
where
I
came
from
Интересуются,
откуда
я
взялся,
Questioning
my
surroundings
Сомневаются
в
моем
окружении.
And
the
same
motherfuckers
that
damned
me
И
те
же
ублюдки,
что
проклинали
меня,
Bitter
haters
that
used
to
down
me
Злобные
ненавистники,
которые
раньше
меня
унижали.
And
I'm
trying
to
answer
their
questions
И
я
пытаюсь
ответить
на
их
вопросы,
But
my
memories
just
too
cloudy
for
my
interview
Но
мои
воспоминания
слишком
туманны
для
моего
интервью.
(What's
your
name?
Rittz,
bitch,
where
you
from?
GA)
(Как
тебя
зовут?
Ритц,
сука,
откуда
ты?
Джорджия)
Getting
fucked
up
in
my
interview
Напиваюсь
на
своем
интервью.
(What's
your
name?
Rittz,
bitch,
where
you
from?
GA)
(Как
тебя
зовут?
Ритц,
сука,
откуда
ты?
Джорджия)
Pissed
off
in
my
interview
Злюсь
на
своем
интервью.
(What's
your
name?
Rittz,
bitch,
where
you
from?
GA)
(Как
тебя
зовут?
Ритц,
сука,
откуда
ты?
Джорджия)
Representing
in
my
interview
Представляю
себя
на
своем
интервью.
(What's
your
name?
Rittz,
bitch,
who
you
with?
Strange!)
(Как
тебя
зовут?
Ритц,
сука,
с
кем
ты?
С
Strange!)
(P.S.,
don't
you
ever
call
me
a
bitch!
(P.S.
Никогда
больше
не
называй
меня
сукой!
Simple
ass
motherfucker
Простофиля
хренов.
Red-headed
bastard,
get
the
fuck
outta
here!
Рыжий
ублюдок,
убирайся
отсюда
к
черту!
Make
this
your
first
and
last
interview
with
me,
cracker!)
Пусть
это
будет
твое
первое
и
последнее
интервью
со
мной,
крекер!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Williams, Jonathan Mccollum, Brandon Winslow, Richard Brown, David Sweeten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.