Текст и перевод песни Rittz - Never Was in Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk
to
me
Поговори
со
мной
I
thought
for
a
while
how
to
talk
to
you
about
how
I'm
feeling
Я
некоторое
время
думал,
как
поговорить
с
тобой
о
том,
что
я
чувствую
But
it's
really
difficult
for
me
to
say
this
Но
мне
действительно
трудно
это
говорить
Uh,
but
I
gotta
say
it
(listen)
Ох,
но
я
должен
это
сказать
(послушай)
Not
so
much
now,
but
at
first
I
was
sure
Сейчас
не
так
сильно,
но
сначала
я
был
уверен
We
would
work,
if
it
turned
for
the
worst
Мы
бы
работали,
даже
если
бы
все
обернулось
худшим
We
would
change
it,
we
could
save
it
(look)
Мы
бы
изменили
это,
мы
могли
бы
сохранить
это
(смотри)
It
worked
for
a
while,
then
we
both
got
lazy
Какое-то
время
это
работало,
потом
мы
оба
обленились.
You
can't
play
the
game
if
you
gave
up
on
training
Вы
не
сможете
играть
в
игру,
если
отказались
от
тренировок
My
love
for
you
was
dangling
on
a
string
and
barely
hanging
Моя
любовь
к
тебе
висела
на
веревочке
и
едва
висела
And
every
day
she
talks
about
her
job
non-stop
like
I'm
her
lady
И
каждый
день
она
безостановочно
говорит
о
своей
работе,
как
будто
я
ее
леди.
Really
I
just
fantasize
escaping
like
На
самом
деле
я
просто
мечтаю
сбежать,
типа
I
never
really
was
in
love
Я
никогда
по-настоящему
не
был
влюблен
I
never
really
was
in
love
Я
никогда
по-настоящему
не
был
влюблен
I
never
really
was
in
love
with
you
Я
никогда
по-настоящему
не
любил
тебя
And
I
don't
know
how
to
say
it
И
я
не
знаю,
как
это
сказать
So
much
more
than
you
see
on
the
TV
Гораздо
больше,
чем
вы
видите
по
телевизору
I
couldn't
think
of
where
to
start
Я
не
мог
придумать,
с
чего
начать
It's
not
like
I've
cheating
or
scheming
to
leave
Это
не
значит,
что
я
жульничаю
или
замышляю
уйти.
Lookin'
forward
to
breaking
your
heart
С
нетерпением
жду
возможности
разбить
тебе
сердце
Maybe
it
was
my
fault,
maybe
she'd
be
happier
Может
быть,
это
была
моя
вина,
может
быть,
она
была
бы
счастливее
If
I
tried
relaxing
'cause
I'm
always
on
edge
Если
бы
я
попробовал
расслабиться,
потому
что
я
всегда
на
грани
Maybe
we
could
have
some
fun
Может
быть,
мы
могли
бы
немного
повеселиться
Always
been
a
happy
drunk
Всегда
был
счастливым
пьяницей
Maybe
all
the
love
we
used
to
have
would
come
next
Может
быть,
вся
любовь,
которая
у
нас
была,
придет
дальше.
The
drinking
made
us
worse
and
me
and
her
were
getting
crazy
Пьянство
сделало
нас
хуже,
и
мы
с
ней
сходили
с
ума.
Arguing,
destroying
shit
we
don't
remember
breaking
(no)
Спорим,
разрушаем
дерьмо,
которое
мы
не
помним
сломали
(нет)
We
finally
got
to
talk
like
grown
adults
and
wipe
the
slate
clean
Нам
наконец-то
удалось
поговорить
как
взрослые
и
стереть
все
с
чистого
листа.
Now
she
embracing
how
she
really
feel
Теперь
она
понимает,
что
она
на
самом
деле
чувствует
She
said,
"I'll
always
be
your
baby"
Она
сказала:
Я
всегда
буду
твоим
ребенком
But
inside
she
said
she
feel
the
same
thing
like
Но
внутри
она
сказала,
что
чувствует
то
же
самое,
что
и
I
never
really
was
in
love
Я
никогда
по-настоящему
не
был
влюблен
I
never
really
was
in
love
Я
никогда
по-настоящему
не
был
влюблен
I
never
really
was
in
love
with
you
Я
никогда
по-настоящему
не
любил
тебя
And
I
don't
know
how
to
say
it
И
я
не
знаю,
как
это
сказать
I
never
really
was
in
love
Я
никогда
по-настоящему
не
был
влюблен
I
never
really
was
in
love
Я
никогда
по-настоящему
не
был
влюблен
I
never
really
was
in
love
with
you
Я
никогда
по-настоящему
не
любил
тебя
And
I
don't
know
how
to
say
it
И
я
не
знаю,
как
это
сказать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Watson, Jonathan Matthew Mccollum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.