Rittz - Nostalgia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rittz - Nostalgia




Nostalgia
Ностальгия
First time I ever set eyes on you it was love at first sight
Когда я впервые увидел тебя, это была любовь с первого взгляда.
You was so young, your mom told me that she got a son, and you were the love of her life
Ты была такой маленькой, твоя мама сказала мне, что у неё есть сын, и ты была любовью всей её жизни.
As time went on, me and you bonded
Со временем мы с тобой сблизились.
I fathered you, I was so proud to be a dad
Я стал твоим отцом, и я так гордился этим.
We were so broke, I promised you that one day I would get rid of the problems we had
Мы были так бедны, я обещал тебе, что однажды избавлюсь от всех наших проблем.
I hope you accept my apology
Надеюсь, ты примешь мои извинения.
All the fights and the drunk nights that you saw in the past
За все ссоры и пьяные ночи, которые ты видела в прошлом.
You never chose sides, we were so sad
Ты никогда не выбирала сторону, нам было так грустно.
But when it came to happiness you're all we really had, you're an angel
Но когда дело касалось счастья, ты была всем, что у нас было, ты ангел.
So happy-go-lucky, such a good soul, words can't express
Такая беззаботная, с такой доброй душой, словами не передать.
You had a gift of making people fall in love with you
У тебя был дар влюблять в себя людей.
You affected every single person you met
Ты влияла на каждого, кого встречала.
And we ain't have much, we spoiled you to death
И хотя у нас было немного, мы баловали тебя до смерти.
Anything you wanted you can have, I still laugh
Всё, что ты хотела, ты получала, я до сих пор смеюсь,
Think about the holiday when you snuck and ate a whole cheesecake we ain't even get mad, that's your favorite
вспоминая тот праздник, когда ты тайком съела целый чизкейк, а мы даже не разозлились, ведь это твой любимый.
We was so stressed out, we were about to lose the house that we stayed in
Мы были так напряжены, мы чуть не потеряли дом, в котором жили.
I was trying to be a rapper, we could've moved in my parents basement but couldn't bring you
Я пытался стать рэпером, мы могли бы переехать в подвал к моим родителям, но не могли взять тебя с собой.
Really you're the one that made me quit trying to rap, so I went and got a job so that we could get a house, I'd do anything for you
На самом деле, именно ты заставила меня бросить попытки читать рэп, поэтому я пошёл и устроился на работу, чтобы мы могли купить дом. Я бы сделал для тебя всё, что угодно.
You, me, and your mom moved with your grandma
Ты, я и твоя мама переехали к твоей бабушке.
It was us three stuck in a little room
Мы втроём ютились в маленькой комнате.
Finally had a place to play outside, I would love to see you run, like a dream coming true
Наконец-то у тебя появилось место, где можно играть на улице. Мне так нравилось видеть, как ты бегаешь, словно сбывшаяся мечта.
I was riding in my car to some tracks one day, played this beat, started thinking of you and now I'm...
Однажды я ехал в машине, слушал музыку, включил этот бит, начал думать о тебе, и теперь я...
Looking in my rear view
Смотрю в зеркало заднего вида,
Wishing I was near you
мечтая быть рядом с тобой.
It's quiet here without ya
Здесь так тихо без тебя,
And I've been thinking about ya
и я всё время думаю о тебе.
Feeling of nostalgia
Чувство ностальгии.
[Verse 2]
[Куплет 2]
I hated my job, I loved coming home
Я ненавидел свою работу, я любил возвращаться домой.
I would lay in bed with you for hours on end
Я мог часами лежать с тобой в постели.
Me and your mom were obsessed with you
Мы с твоей мамой были одержимы тобой,
Cause you were momma's baby boy, and daddy's best friend
ведь ты был мамин сыночек и лучший друг папы.
But daddy ain't been, home a lot lately
Но папы в последнее время не было дома.
To play with, I tried to set you down and explain
Чтобы поиграть с тобой. Я пытался объяснить тебе,
That I got a new job, that I wanted all my life, and that everything might possibly change
что у меня новая работа, о которой я мечтал всю жизнь, и что всё может измениться.
That I'ma have to go out of town for some months but when I'm home, I'ma be around every day
Что мне придется уезжать из города на несколько месяцев, но когда я буду дома, я буду рядом каждый день.
And when I'm gone I'ma need you to look out for your mom, keep her company while daddy's away
И когда меня не будет, мне нужно, чтобы ты присматривал за мамой, составлял ей компанию, пока папы нет.
Your momma sends pics of you and her in bed
Твоя мама присылает мне ваши фотографии в постели.
I would feel bad thinking that you thought I left
Мне было плохо от мысли, что ты думаешь, будто я тебя бросил.
But I was saving bread so we could finally have our own place, live a life that we should've always had
Но я копил деньги, чтобы мы наконец-то могли иметь свой собственный дом, жить той жизнью, которой всегда должны были жить.
And I did that
И у меня получилось.
Now you're spoiled even more cause instead of being cramped now you got your own room
Теперь ты избалован ещё больше, потому что вместо тесноты у тебя есть своя комната.
Your mom quit her job, and you and her could chill every day
Твоя мама уволилась с работы, и вы могли проводить время вместе каждый день.
For the most part, I'd be home too
По большей части я тоже был дома.
And life is looking bright, used to see it so blue
И жизнь казалась яркой, а раньше была такой мрачной.
We finally were content, had a daily routine
Мы наконец-то были довольны, у нас появился распорядок дня.
I made a bunch of songs with your name in them
Я написал кучу песен, в которых упоминается твоё имя.
I would come into your room, hugging you and I would sing
Я заходил к тебе в комнату, обнимал тебя и пел.
You were always treated like a king
К тебе всегда относились как к королю,
Cause you were everything that mattered to us and I would hate to see your cute face - crying
потому что ты был всем, что для нас имело значение, и я ненавидел видеть твоё милое личико в слезах.
Cause you knew that I was leaving for a tour
Потому что ты знал, что я уезжаю в тур.
Always hated when I go and grab that red suitcase out the closet
Ты всегда ненавидел, когда я доставал красный чемодан из шкафа.
You'd look at me and say you promise, you stayed by your mom when I'm gone
Ты смотрел на меня и говорил: "Обещаешь, что будешь рядом с мамой, пока меня нет?".
I'll be back in a couple of months, give me kisses I'll be missing you a ton
Я вернусь через пару месяцев, целую тебя, я буду очень скучать.
Homesick every time I'm...
Тоска по дому каждый раз, когда я...
Looking in my rear view
Смотрю в зеркало заднего вида,
Wishing I was near you
мечтая быть рядом с тобой.
It's quiet here without ya
Здесь так тихо без тебя,
And I've been thinking about ya
и я всё время думаю о тебе.
Feeling of nostalgia
Чувство ностальгии.
You grew up so fast, but you always had a baby face so it's hard for me to tell
Ты так быстро вырос, но у тебя всегда было детское лицо, поэтому мне трудно было это понять.
You were sick on and off
Ты то болел, то выздоравливал.
We were just rough-housing on the bed, good to see you getting well
Мы только что дурачились на кровати, приятно видеть, что ты поправляешься.
I had to go to Omaha for a show, but your mom called me up and told me that you slipped and fell
Мне нужно было ехать в Омаху на концерт, но твоя мама позвонила мне и сказала, что ты упал.
But you were limping, we figured that you twisted something and had to give it time to tell
Но ты хромал, мы подумали, что ты что-то потянул, и нужно время, чтобы понять, что случилось.
I got home and you were breathing funny and your hip was big as hell
Я вернулся домой, а ты дышал странно, и твой бедро было огромное.
Your momma said that she began to see it swell
Твоя мама сказала, что оно начало опухать.
This morning, this isn't normal, we took him to the doctor, we thought he might of broke his hip bone and it would heal
Сегодня утром, это ненормально, мы отвели тебя к врачу, мы думали, что ты, возможно, сломал бедренную кость, и она заживет.
It's crazy how life change in an instant
Это безумие, как жизнь меняется в одно мгновение.
The doctor walked in with his x-rays
Врач вошел с твоими рентгеновскими снимками.
Said he thought he broke his hip, but he didn't
Сказал, что думал, что ты сломал бедро, но нет.
He got bad news and there ain't no way to fix it, what is it?
У него плохие новости, и нет никакого способа это исправить. Что случилось?
He said the x-rays showed bone cancer was spreading through his legs in a crazy position
Он сказал, что рентгеновские снимки показали, что рак костей распространяется по твоим ногам в ужасающем темпе.
The amputation, the chemo, wasn't a option
Ампутация, химиотерапия - не вариант.
He probably ain't gon make it to Christmas, I blacked out
Он, вероятно, не доживет до Рождества. Я отключился,
Cause Christmas is like three weeks away
потому что Рождество всего через три недели.
When I left he was okay, now your telling me he's gonna die?
Когда я уезжал, он был в порядке, а теперь ты говоришь мне, что он умрет?
He said he's strong so he's gonna fight
Он сказал, что он сильный, поэтому он будет бороться.
Eventually you're gonna have to put him down whenever y'all decide
В конце концов, вам придется усыпить его, когда вы решите.
Please God, not a dog, we're in shock, not our son, he's the only thing we got, we was done
Пожалуйста, Боже, не собака, мы в шоке, не наш сын, он единственное, что у нас есть, мы были сломлены.
It'd be different if we knew that he was suffering for months, but he's limping, how the fuck is it that nothing can be done?
Было бы иначе, если бы мы знали, что он страдал месяцами, но он хромал, как, черт возьми, ничего нельзя сделать?
Tried to comfort him as much as we could
Мы старались утешить его, как могли.
Drug his mattress - down the stairs to the center of the living room
Перенесли его матрас вниз по лестнице в центр гостиной.
Me and his mom laid with him every night
Мы с его мамой лежали с ним каждую ночь,
Petting him while he was crying, you could tell the pain was getting to him
гладили его, пока он плакал, было видно, что боль усиливается.
And me and her in disbelief, all we did was cry, all we did was scream
А мы с ней в отчаянии, все, что мы делали, это плакали, все, что мы делали, это кричали.
Struggling to try, we'd take him outside, but he could barely walk
Мы пытались, выносили его на улицу, но он едва мог ходить.
And every day it seems, it's spreading even more
И каждый день, кажется, оно распространяется еще больше.
The medicine we fed him isn't doing anything and we just can't accept it that our boy
Лекарство, которое мы ему давали, не помогает, и мы просто не можем смириться с тем, что наш мальчик,
The most important thing is dying right in front of us
самое важное для нас, умирает прямо у нас на глазах.
Like how much do we let him suffer til we go and make the choice
Сколько мы позволим ему страдать, прежде чем сделаем этот выбор?
We were laying on the floor almost twenty days
Мы лежали на полу почти двадцать дней.
He ain't eating anymore, he can't move his legs
Он больше не ест, он не может двигать ногами.
It's December 21st, I think it's time for us to let him go so we can send him to a better place
21 декабря, я думаю, пришло время отпустить его, чтобы мы могли отправить его в лучшее место.
It's been several weeks, me and your mom still grieving feeling like we in denial
Прошло несколько недель, мы с твоей мамой всё ещё скорбим, чувствуя, что мы в отрицании.
I go in your bedroom every day, smell the air
Я захожу в твою спальню каждый день, вдыхаю воздух,
Start to cry for a while, then I smile thinking bout ya...
немного плачу, а потом улыбаюсь, думая о тебе...
Looking in my rear view
Смотрю в зеркало заднего вида,
Wishing I was near you
мечтая быть рядом с тобой.
We're crying here without ya
Мы плачем здесь без тебя.
We're dying here without ya
Мы умираем здесь без тебя.
Feeling of nostalgia
Чувство ностальгии.





Авторы: Mccollum Jonathan Matth, Wiesner Florian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.