Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nowhere to Run
Nirgendwohin flüchten
I
wanna
run
away
Ich
will
weglaufen
Because
I
know
there′s
got
to
be
a
better
place
Weil
ich
weiß,
es
muss
einen
besseren
Ort
geben
Sometimes
I
really
want
to
run
away
Manchmal
will
ich
wirklich
fliehen
But
the
more
I
try
the
more
I
can't
escape
Doch
je
mehr
ich
versuche,
desto
weniger
entkomme
ich
Because
there
ain′t
no
where
to
run
Weil
es
nirgendwohin
gibt,
um
zu
fliehen
Instead
I'm
drunk,
praying
to
the
Lord
Stattdessen
bin
ich
betrunken,
bete
zum
Herrn
Sitting
on
my
bed
with
a
loaded
gun
Sitze
auf
meinem
Bett
mit
einer
geladenen
Waffe
And
then
my
girlfriend
screams
put
the
gun
away
Und
dann
schreit
meine
Freundin:
„Leg
die
Waffe
weg!“
I
told
her
love
just
saved
the
day
Ich
sagte
ihr,
Liebe
hat
gerade
den
Tag
gerettet
Let's
pack
our
stuff
and
run
away
Lass
uns
packen
und
verschwinden
From
all
this
bullshit
Von
all
diesem
Scheiß
Man,
I
hate
my
life,
my
job
Mann,
ich
hasse
mein
Leben,
meinen
Job
I
feel
like
my
days
is
all
Ich
fühle,
als
wären
meine
Tage
nur
Workin
nine
to
five
Arbeiten
von
neun
bis
fünf
And
give
her
five
to
eleven
Und
für
sie
von
fünf
bis
elf
Limping
in
my
front
door
looking
tired
and
sweating
Lahm
durch
meine
Tür,
müde
und
verschwitzt
Last
thing
I
feel
like
doing
is
going
and
writing
a
record
Das
Letzte,
worauf
ich
Lust
habe,
ist
einen
Song
zu
schreiben
My
fuckin′
socks
are
soaking
wet,
my
girl
gotta
go
to
bed
Meine
verdammten
Socken
sind
klatschnass,
meine
Freundin
muss
ins
Bett
These
opposite
schedules
getting
harder
to
manage
Diese
gegensätzlichen
Pläne
werden
schwer
zu
managen
Working
in
a
kitchen
with
a
bunch
of
Mexicans
Arbeite
in
einer
Küche
mit
Mexikanern
And
I
swear
these
motherfuckers
talk
about
me
in
Spanish
Und
ich
schwöre,
die
reden
hinter
meinem
Rücken
auf
Spanisch
My
only
plan
was
to
make
it
rapping
Mein
einziger
Plan
war,
es
mit
Rap
zu
schaffen
After
so
long
you
start
thinking
if
this
shit
was
meant
to
be,
it′d
happen
Nach
so
langer
Zeit
fragst
du
dich:
Wenn
es
sein
sollte,
würde
es
passieren
If
it
wasn't
for
my
homie
Yelawolf
believin′
in
me
Wäre
da
nicht
mein
Kumpel
Yelawolf,
der
an
mich
glaubte
I'd
probably
still
be
feeling
like
my
dream
was
shattered
Würde
ich
mich
wohl
immer
noch
fühlen,
als
sei
mein
Traum
zerplatzt
Cuz
my
team
is
scattered,
but
now
I
got
a
second
chance
Weil
mein
Team
verstreut
ist,
aber
jetzt
hab
ich
eine
zweite
Chance
It′s
time
to
get
the
fire
back
Es
ist
Zeit,
das
Feuer
zurückzuholen
At
a
young
age,
I
done
developed
so
many
bad
habits
In
jungen
Jahren
hab
ich
mir
so
viele
schlechte
Angewohnheiten
zugelegt
I
feel
like
I'mma
have
to
snort
a
line
to
even
try
to
write
a
rap
Ich
glaub,
ich
muss
eine
Line
ziehen,
nur
um
einen
Rap
zu
schreiben
On
top
of
that,
I
can′t
afford
the
power
bill
Dazu
kann
ich
meine
Rechnung
nicht
bezahlen
Rappin'
ain't
payin′,
makin′
nine
dollars
an
hour
still
Rap
zahlt
nicht,
verdiene
immer
noch
neun
Dollar
die
Stunde
Can't
afford
to
have
a
kid,
can′t
afford
to
put
my
girl
on
the
pill
Kann
mir
kein
Kind
leisten,
kann
sie
nicht
mal
auf
die
Pille
setzen
Plus
I
hate
the
way
a
condom
feel
Plus,
ich
hasse
das
Gefühl
von
Kondomen
How
does
your
family
feel
about
your
music,
about
your
numbers?
Wie
steht
deine
Familie
zu
deiner
Musik,
zu
deinen
Zahlen?
They
said
it
was
dumb
and
never
gave
a
shit
Sie
sagten,
es
sei
dumm
und
haben
sich
nie
einen
Scheiß
drum
gekümmert
I
be
smilin'
now,
when
they
tell
me
they
proud
Jetzt
lächle
ich,
wenn
sie
sagen,
sie
sind
stolz
But
then
the
climate
turn
around
and
say
some
racist
shit
Doch
dann
dreht
sich
das
Blatt
und
sie
sagen
was
Rassistisches
So
it′s
strainin'
my
relationship
Also
belastet
es
unsere
Beziehung
I
told
my
girl,
I
need
her,
I′d
never
leave
her
if
I
made
it
big
Ich
sagte
meiner
Freundin,
ich
brauche
sie,
ich
würd
sie
nie
verlassen,
wenn
ich
es
schaffe
One
day
I
want
to
marry
you,
and
raise
a
kid
Eines
Tages
will
ich
dich
heiraten
und
ein
Kind
großziehen
Gone
all
night
long,
but
I
ain't
chasin'
chicks
Die
ganze
Nacht
weg,
aber
ich
jage
keine
Frauen
I′m
trying
to
write,
but
always
feeling
like
I
can′t
commit
Ich
versuche
zu
schreiben,
aber
fühle
mich,
als
könnte
ich
mich
nicht
festlegen
Can't
come
wit
the
shit
I
want
to
say
to
vent
Komm
nicht
mit
dem
klar,
was
ich
sagen
will,
um
Dampf
abzulassen
Instead
I′m
steadily
drowning
am
I
wastin'
it
Stattdessen
ertrinke
ich
langsam
und
verschwende
es
Sometimes
I
wish
I
could
escape
from
this
Manchmal
wünschte
ich,
ich
könnte
dem
entkommen
I
wanna
run
away
Ich
will
weglaufen
Because
I
know
there′s
got
to
be
a
better
place
Weil
ich
weiß,
es
muss
einen
besseren
Ort
geben
Sometimes
I
really
want
to
run
away
Manchmal
will
ich
wirklich
fliehen
But
the
more
I
try
the
more
I
can't
escape
Doch
je
mehr
ich
versuche,
desto
weniger
entkomme
ich
Because
there
ain′t
no
where
to
run
Weil
es
nirgendwohin
gibt,
um
zu
fliehen
Instead
I'm
drunk,
praying
to
the
Lord
Stattdessen
bin
ich
betrunken,
bete
zum
Herrn
Sitting
on
my
bed
with
a
loaded
gun
Sitze
auf
meinem
Bett
mit
einer
geladenen
Waffe
And
then
my
girlfriend
screams
put
the
gun
away
Und
dann
schreit
meine
Freundin:
„Leg
die
Waffe
weg!“
I
told
her
love
just
saved
the
day
Ich
sagte
ihr,
Liebe
hat
gerade
den
Tag
gerettet
Let's
pack
our
stuff
and
run
away
Lass
uns
packen
und
verschwinden
From
all
this
bullshit
Von
all
diesem
Scheiß
I
just
missed
another
show
cuz
I
gotta
work
Ich
hab
wieder
einen
Show
verpasst,
weil
ich
arbeiten
musste
If
I
try
to
request
any
more
days
off
Wenn
ich
noch
mehr
freie
Tage
beantrage
Then
my
boss
gonna
fire
me
Dann
feuert
mich
mein
Chef
He
said
he′s
tired
of
me
tryin′
him
Er
sagte,
er
hat
es
satt,
dass
ich
ihn
nerve
I
wanna
tell
him
to
go
fuck
himself
Ich
will
ihm
sagen,
er
soll
sich
verpissen
But
I
know
ain't
nobody
hirin′,
besides
I'm
Aber
ich
weiß,
niemand
stellt
mich
ein,
außerdem
bin
ich
Twenty-nine,
my
future′s
on
the
line
Neunundzwanzig,
meine
Zukunft
steht
auf
dem
Spiel
And
my
girlfriend
rely
on
me
to
try
to
iron
these
Und
meine
Freundin
verlässt
sich
drauf,
dass
ich
diese
Problems
we
created
down
entirely
Probleme,
die
wir
kreiert
haben,
gradebügle
A
year
ago,
this
time,
we
was
in
a
bind,
in
a
dire
need
Vor
einem
Jahr
zu
dieser
Zeit
waren
wir
in
Not,
in
dringender
To
find
a
place
to
live,
we
was
about
to
lose
the
crib
Suche
nach
einer
Wohnung,
wir
hätten
fast
unser
Zuhause
verloren
Had
to
get
a
job,
that's
exactly
what
I
did
Musste
einen
Job
annehmen,
genau
das
hab
ich
gemacht
All
for
me
is
set
and
now
this
rapper
shit
is
dead
Alles
war
klar
und
jetzt
ist
dieser
Rap-Scheiß
vorbei
Last
Christmas,
we
ain′t
have
the
cash
to
get
a
gift
Letztes
Weihnachten
hatten
wir
kein
Geld
für
Geschenke
For
each
other,
man,
I'm
sick
of
the
struggle
Mann,
ich
hab
den
Struggle
satt
Doing
drugs
made
it
easy
to
accept
that
Drogen
machten
es
leichter,
das
zu
akzeptieren
Then
I
settle
getting
used
to
having
nada
Dann
gewöhnte
ich
mich
daran,
nichts
zu
haben
My
doctor
said
I
got
a
bleedin'
ulcer
in
my
tummy
Mein
Arzt
sagte,
ich
hab
ein
blutendes
Geschwür
im
Magen
But
still
continue
to
shoot
rot-gut
liquor
in
my
stomach,
trying
to
numb
it
Aber
ich
trinke
weiter
billigen
Fusel,
um
ihn
zu
betäuben
Can′t
afford
Crown,
so
I′m
sippin'
on
McCormick′s
Kann
mir
keinen
Crown
leisten,
also
trink
ich
McCormick’s
Tryin'
to
write
a
rap,
but
I
can′t
think
of
a
chorus
Versuch
einen
Rap
zu
schreiben,
aber
finde
keinen
Refrain
I
bet
I
snort
some
meth
and
things
will
hit
em
in
opposal
Ich
wette,
wenn
ich
Meth
zieh,
fliegt
mir
alles
entgegen
And
'Wolf
said,
record
exec′s
checkin'
for
us
Und
‘Wolf
sagte,
Label-Bosse
halten
Ausschau
nach
uns
So
you
better
step
it
up,
they're
scanning
the
performance
Also
besser
gib
alles,
sie
checken
deine
Performance
Snap
back
in
the
music
industry
Komm
zurück
in
die
Musikindustrie
I′m
missing
at
least
sick
of
kissing
ass
Ich
hab
es
satt,
Arsch
zu
kriechen
I
question
my
endurance
Ich
zweifle
an
meiner
Ausdauer
So
I
pour
another
shot,
trying
to
calm
me
some
Also
gieß
ich
mir
noch
einen
Shot,
um
mich
zu
beruhigen
Alcohol
really
can′t
resolve
it
none
Alkohol
kann
nichts
wirklich
lösen
Still
pissed
off,
thinking
everyone
is
dumb
Immer
noch
wütend,
denke,
alle
sind
dumm
Because
I
don't
give
a
fuck
what
team
LeBron
is
on
Weil
es
mich
nicht
interessiert,
in
welchem
Team
LeBron
spielt
Whoever
follows
on
Twitter
the
comments
on
Wer
mir
auf
Twitter
folgt,
die
Kommentare
My
Facebook
wall
tellin′
y'all
what
all
I′m
doin
Auf
meiner
Facebook-Wand
erzählen
euch
alles,
was
ich
tue
I'm
a
ray
of
sunshine,
yeah,
ball
of
fun
Ich
bin
ein
Sonnenstrahl,
ja,
eine
Kugel
Spaß
But
they
can
look
up
and
I′ll
be
gone
Aber
sie
können
hochschauen
und
ich
bin
weg
Because
I
know
there's
got
to
be
a
better
place
Weil
ich
weiß,
es
muss
einen
besseren
Ort
geben
Sometimes
I
really
want
to
run
away
Manchmal
will
ich
wirklich
fliehen
But
the
more
I
try
the
more
I
can't
escape
Doch
je
mehr
ich
versuche,
desto
weniger
entkomme
ich
Because
there
ain′t
no
where
to
run
Weil
es
nirgendwohin
gibt,
um
zu
fliehen
Instead
I′m
drunk,
praying
to
the
Lord
Stattdessen
bin
ich
betrunken,
bete
zum
Herrn
Sitting
on
my
bed
with
a
loaded
gun
Sitze
auf
meinem
Bett
mit
einer
geladenen
Waffe
And
then
my
girlfriend
screams
put
the
gun
away
Und
dann
schreit
meine
Freundin:
„Leg
die
Waffe
weg!“
I
told
her
love
just
saved
the
day
Ich
sagte
ihr,
Liebe
hat
gerade
den
Tag
gerettet
Let's
pack
our
stuff
and
run
away
Lass
uns
packen
und
verschwinden
From
all
this
bullshit
Von
all
diesem
Scheiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Mccollum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.