Rittz - Picture This (Intro) - перевод текста песни на немецкий

Picture This (Intro) - Rittzперевод на немецкий




Picture This (Intro)
Stell dir das vor (Intro)
Okay you ready?
Okay, bist du bereit?
Smile real big for me
Lächle ganz breit für mich
Perfect, perfect
Perfekt, perfekt
Alright, give me [?]
Also, gib mir [?]
Ahh, that's great, yah
Ahh, das ist großartig, ja
Look at me with those eyes, yeah
Sieh mich an mit diesen Augen, ja
That's money
Das ist Geld wert
Picture this like a tourist with a selfie stick
Stell dir das vor, wie ein Tourist mit einem Selfie-Stick
This is not the yellow brick road
Das ist nicht der gelbe Backsteinweg
That's a pistol on my hip, not a cell-phone clip
Das ist eine Pistole an meiner Hüfte, kein Handy-Clip
Seldom just get stuck in they feelings
Selten verfangen sie sich in ihren Gefühlen
My dick's a Velcro strip
Mein Schwanz ist ein Klettverschluss
Ohh, I got blue diamonds, aqua velvet drip
Ohh, ich habe blaue Diamanten, aquamarinfarbene Samttropfen
You smell it on us, don't ya?
Du riechst es an uns, nicht wahr?
Suppose that I should go dispose the body
Ich nehme an, ich sollte die Leiche entsorgen
Change my clothes like Samuel and John Travolta in the diamond scene
Wechsle meine Kleidung wie Samuel und John Travolta in der Diamantenszene
New Pulp Fiction is unscripted
Das neue Pulp Fiction ist ohne Drehbuch
You just reading what the teleprompter told ya, come behind the scene
Du liest nur, was der Teleprompter dir gesagt hat, komm hinter die Kulissen
Behind the smoking mirrors,
Hinter den Rauch und die Spiegel,
Broke the spear, is near the brink of death
Zerbrach den Speer, bin nahe am Rande des Todes
Hoping hope is near, I'm broke let's smoke this pair a' cigarettes
Hoffe, dass Hoffnung nah ist, ich bin pleite, lass uns diese Zigaretten rauchen
Fly as Spirit Airlines, I wish this peace of shit would wreck
Fliege wie Spirit Airlines, ich wünschte, dieses Stück Scheiße würde verunglücken
The bitch that checked my ticket looks offended by my liquor breath
Die Schlampe, die mein Ticket kontrolliert hat, sieht beleidigt aus von meinem Alkoholatem
Stinkin', what you expected?
Stinkend, was hast du erwartet?
I been snortin' meth, drinkin', chest sinkin', dick shrinkin'
Ich habe Meth geschnupft, getrunken, Brust sinkt, Schwanz schrumpft
Can't see the distinction between alive and dead, whatever I'm on
Kann den Unterschied zwischen lebendig und tot nicht sehen, was auch immer ich nehme
Got me wishing that I never was born
Lässt mich wünschen, ich wäre nie geboren worden
Some days are better than others, but one could never be sure
Manche Tage sind besser als andere, aber man kann sich nie sicher sein
Are you prepared for the storm?
Bist du auf den Sturm vorbereitet?
Have lots of optimism after it's gone?
Hast du viel Optimismus, nachdem er vorbei ist?
Sometimes I look at life [?]
Manchmal betrachte ich das Leben [?]
Like a chick that's having sex with a boy
Wie eine Tussi, die Sex mit einem Jungen hat
But in her head she enjoys to think of lesbian porn
Aber in ihrem Kopf genießt sie es, an lesbischen Porno zu denken
It makes her wetter and better in bed
Es macht sie feuchter und besser im Bett
Instead of disturbing I better let her get moist and get a nut
Anstatt zu stören, lasse ich sie lieber feucht werden und einen Orgasmus bekommen
Yeah I said to get moist because you hate the word
Ja, ich sagte, sie soll feucht werden, weil du das Wort hasst
[?] I know you see us
[?] Ich weiß, du siehst uns
We ain't had to spot like polka dots
Wir sind nicht zu übersehen, wie Polka-Dots
A ball of coke I knot it up inside my Polo socks
Ein Ball aus Koks, ich knote ihn in meine Polosocken
Watch how I step 'cause too much sweat'll make the dope dissolve
Pass auf, wie ich gehe, denn zu viel Schweiß löst das Dope auf
You nosy try'na stick your nose in where it don't belong
Du bist neugierig und versuchst, deine Nase dort hineinzustecken, wo sie nicht hingehört
Like hoes that try to photo-bomb
Wie Schlampen, die versuchen, ein Foto zu bomben
They post it on their page so they can maybe get a like
Sie posten es auf ihrer Seite, damit sie vielleicht ein Like bekommen
I look at them like maybe get a life
Ich sehe sie an und denke, vielleicht solltest du dir ein Leben suchen
Rappers lately hit the stage in lady's
Rapper betreten neuerdings die Bühne in Damen-
Navy denim tights, like the shit is stylish
Marine-Denim-Strumpfhosen, als ob das stilvoll wäre
I'm grown and children I can empathize with
Ich bin erwachsen und mit Kindern kann ich mitfühlen
Can emphasize the shit enough, it's been tough to adjust
Kann es nicht genug betonen, es war schwer, sich anzupassen
Inside I'm still a killer that'll spill
Innerlich bin ich immer noch ein Killer, der
The filling out your empanada in a millisecond
Die Füllung deiner Empanada in einer Millisekunde verschüttet
Ah, chasing money, she'll be good at bill collecting for milly
Ah, dem Geld hinterherjagend, sie wird gut darin sein, Rechnungen für Millionen einzutreiben
Billy go check the net worth, investing like Edward Jones at Fidelity
Billy, geh und überprüf den Nettowert, investiere wie Edward Jones bei Fidelity
Banks are [?] make a decent living,
Banken sind [?], um ein anständiges Leben zu führen,
I don't need to use my elbow grease-
Ich brauche meinen Ellbogenschmalz nicht dafür-
To do it, nah, the bank don't need to pre-approve it
Nein, die Bank braucht keine Vorabgenehmigung
C-N-T the movement, see my jewelry, looking like a sleeker fluid
C-N-T die Bewegung, sieh meinen Schmuck an, sieht aus wie eine glattere Flüssigkeit
Dripping like a faucet leak
Tropft wie ein undichter Wasserhahn
Bitches like some pit bulls that got off the leash
Schlampen wie Pitbulls, die von der Leine gelassen wurden
[?] while they pulling down my boxer briefs
[?] während sie meine Boxershorts herunterziehen
Wanting me to come like there's a party and a mob tonight
Wollen, dass ich komme, als ob es heute Abend eine Party und einen Mob gäbe
Switching gears like learning how to ride a mountain bike
Schalte Gänge wie beim Erlernen des Mountainbike-Fahrens
And now that I'm a CEO, music's like IKEA flow
Und jetzt, da ich CEO bin, ist Musik wie ein IKEA-Flow
Move it on the street alone, don't need to see Benecio
Bewege es allein auf der Straße, brauche Benecio nicht zu sehen
Sippin', demons scold us, snorting coke on Pensacola Beach
Schlürfend, Dämonen beschimpfen uns, schnupfen Koks am Pensacola Beach
Getting naked pics from chicks I know from overseas
Bekomme Nacktbilder von Tussis, die ich aus Übersee kenne
Breeze defeat, [?] been at sea
Brise besiegt, [?] war auf See
Out of free [?]
Aus freien [?]
[?] of the industry, I rep Atlanta
[?] der Industrie, ich repräsentiere Atlanta
Wouldn't that be specific, you often see a ticket
Wäre das nicht spezifisch, du siehst oft ein Ticket
Junkies on meth, tweaking, catch a walking speeding ticket
Junkies auf Meth, zuckend, kriegen einen Strafzettel fürs zu schnelle Gehen
Crushing the [?
Zermalmen das [?
] From the Marriott Suite and they paranoid, sleep depriven
] von der Marriott Suite und sie sind paranoid, schlafentzogen
Eating percs like surge, slanging work like Merk
Essen Percs wie Wogen, verticken Stoff wie Merk
Smoke an herb inside of a rental Traverse from Hertz
Rauche ein Kraut in einem Mietwagen Traverse von Hertz
It's Picture Perfect
Es ist Bild Perfekt





Авторы: Jonathan Matthew Mccollum, Mikael Corbin King


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.