Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reality Check
Realitätscheck
If
you
ain't
in
my
circle
I
ain't
got
no
trust
in
you
Wenn
du
nicht
zu
meinem
Kreis
gehörst,
habe
ich
kein
Vertrauen
zu
dir
You
a
lame,
using
slang
I
ain't
accustomed
to
Du
bist
ein
Langweiler,
benutzt
Slang,
an
den
ich
nicht
gewöhnt
bin
Saying
what
the
fuck
I
do
Sagst,
was
zum
Teufel
ich
tue
Like
when
a
lady
wake
up
naked
in
the
bed
Wie
wenn
eine
Frau
nackt
im
Bett
aufwacht
Laying
next
to
Dr.
Huxtable
Neben
Dr.
Huxtable
liegend
What
you
uncomfortable?
Wonderful.
Smoke
with
one
or
pool
Was,
du
fühlst
dich
unwohl?
Wunderbar.
Rauch
mit
einem
oder
Pool
I
hit
a
blunt
with
you
then
go
and
crush
a
box
of
Lunchable's
Ich
rauche
einen
Joint
mit
dir
und
zerquetsche
dann
eine
Packung
Lunchables
A
Smucker's
Uncrustables
and
a
couple
pack
of
Gusher's
Ein
paar
Smucker's
Uncrustables
und
ein
paar
Packungen
Gushers
Bust
a
bag
of
Ruffles
open,
start
a
crackin'
Dutches
Reiße
eine
Tüte
Ruffles
auf,
fange
an,
Dutches
zu
knacken
Let
the
guts
fall
out,
y'all
can
shut
ya'll
mouth
Lass
den
Inhalt
rausfallen,
ihr
könnt
alle
eure
Klappe
halten
But
ya'll
can
suck
it
out
in
public
saying
fuck
all
out
Aber
ihr
könnt
es
in
der
Öffentlichkeit
auslutschen
und
laut
"Scheiß
drauf"
sagen
What
that
embarrass
you?
Was,
das
ist
dir
peinlich?
With
no
comparison
or
similarities
with
me
Kein
Vergleich
oder
Ähnlichkeiten
mit
mir
And
who
is
in
the
mirror
that
you
stare
into?
Und
wer
ist
im
Spiegel,
in
den
du
starrst?
I'm
pimping
bitches
why
you
scaring
them
like
man
this
dude
Ich
bin
ein
Zuhälter,
warum
erschreckst
du
sie
so,
als
ob
ich
Experimenting
with
'em
let
'em
share
'em
while
the
cameras
shoot
Mit
ihnen
experimentiere,
sie
teile,
während
die
Kameras
laufen?
They
need
a
director's
chair,
you're
repping
the
censored,
yeah
Sie
brauchen
einen
Regiestuhl,
du
repräsentierst
das
Zensierte,
ja
An
ode
to
C-N-T
is
deep
connected
like
checkered
square
Eine
Ode
an
C-N-T
ist
tief
verbunden
wie
ein
Schachbrettmuster
Giuseppes
and
Natty's
and
I
just
bought
me
a
fresher
pair
Giuseppes
und
Natty's
und
ich
habe
mir
gerade
ein
frischeres
Paar
gekauft
My
guess
is
you
would
step
into
some
Sketcher's
I'd
never
wear
Ich
schätze,
du
würdest
in
Sketchers
schlüpfen,
die
ich
nie
tragen
würde
No
sense
of
style,
I
went
to
Fifth's
and
I
was
in
and
out
Kein
Sinn
für
Stil,
ich
ging
zu
Fifth's
und
war
schnell
wieder
draußen
With
stacks
of
cash
so
massive
it
could
be
a
risk
to
count
Mit
Stapeln
von
Bargeld,
so
massiv,
dass
es
riskant
wäre,
sie
zu
zählen
My
pockets
fat
ain't
been
no
slimming
down
Meine
Taschen
sind
fett,
es
gab
keine
Gewichtsabnahme
Only
getting
fatter
like
a
bitch
Sie
werden
nur
fetter,
wie
eine
Schlampe
Done
had
an
infant
child
that
sits
around
Die
ein
Kind
bekommen
hat
und
nur
herum
sitzt
And
you
could
say
that
I'm
harsh,
say
my
flavor
is
posh
Und
du
könntest
sagen,
ich
bin
hart,
mein
Stil
ist
extravagant
I
say
that
you
ain't
getting
paper,
no
más
Ich
sage,
du
kriegst
kein
Geld,
kein
Más
You
a
hater
and
I
think
I
know
why
Du
bist
ein
Hasser
und
ich
glaube,
ich
weiß
warum
'Cause
I
be
taking
long
vacations
in
locations
where
they
say
Aloha
Weil
ich
lange
Urlaube
an
Orten
mache,
wo
sie
Aloha
sagen
And
having
luaus,
a
mansion
with
a
pool
house
Und
Luaus
habe,
eine
Villa
mit
einem
Poolhaus
With
you
down
bass
Du
bist
ein
tiefer
Bass
Sleeping
on
couches
that
expand
into
a
pull-out
Schläfst
auf
Sofas,
die
sich
zu
einem
Ausziehbett
ausklappen
lassen
Broke
in
Neiman
Marcus
seen
him
glancing
at
the
shoe
isle
Pleite
bei
Neiman
Marcus,
habe
dich
im
Schuhregal
gesehen
But
you
ain't
got
no
money,
you
just
flex
like
you
do
Aber
du
hast
kein
Geld,
du
gibst
nur
so
an
Your
rap
is
questionable,
in
fact
you're
destined
to
lose
Dein
Rap
ist
fragwürdig,
tatsächlich
bist
du
dazu
bestimmt
zu
verlieren
You
ever
test
me
get
me
deadly
that's
inevitable
Wenn
du
mich
jemals
herausforderst,
machst
du
es
mir
tödlich,
das
ist
unvermeidlich
You
want
a
stretcher
with
a
medical
crew,
rescuing
you
Du
willst
eine
Trage
mit
einer
medizinischen
Crew,
die
dich
rettet
'Cause
I
decked
you
I
ain't
testing
no
new
wresting
move
Weil
ich
dich
niedergeschlagen
habe,
ich
teste
keinen
neuen
Wrestling-Move
Suplexing
dude,
you
would
look
fresh
with
a
blue
vest
on
Suplex
dich,
Süße,
du
würdest
in
einer
blauen
Weste
gut
aussehen
Working
at
Walmart,
did
you
check
the
dude's
restroom?
Bei
Walmart
arbeiten,
hast
du
die
Herrentoilette
überprüft?
Get
the
carts
from
the
lot?
Get
a
carpenter
job
Hol
die
Einkaufswagen
vom
Parkplatz?
Such
dir
einen
Job
als
Schreiner
Or
lay
some
carpet.
Ever
thought
of
giving
Arby's
a
shot?
Oder
verlege
Teppichboden.
Hast
du
jemals
daran
gedacht,
Arby's
eine
Chance
zu
geben?
Just
not
rapping
acting
like
your
bars
are
hard
when
they're
not
Nur
nicht
rappen
und
so
tun,
als
wären
deine
Bars
hart,
wenn
sie
es
nicht
sind
Honest
to
God
you
couldn't
market
the
garbage
you
got
Ehrlich
gesagt,
du
könntest
den
Müll,
den
du
hast,
nicht
vermarkten
You
say
the
shit
that
you're
about
to
regret
(Motherfucker)
Du
sagst
Scheiße,
die
du
bereuen
wirst
(Du
Miststück)
That's
why
you
never
get
one
ounce
of
respect
Deshalb
bekommst
du
nie
ein
Quäntchen
Respekt
You
messed
up
and
stepped
in
a
pile
of
deep
shit
Du
hast
Mist
gebaut
und
bist
in
einen
Haufen
tiefer
Scheiße
getreten
I
think
it's
time
to
get
your
reality
checked
Ich
denke,
es
ist
Zeit
für
einen
Realitätscheck
Check
one,
two
Check
eins,
zwei
Check
one,
two
Check
eins,
zwei
They
say
I
murder
shit
and
I
just
say
affirmative
Sie
sagen,
ich
bringe
Scheiße
um
und
ich
sage
einfach,
das
stimmt
I
just
write
what
I
observe
like
I'm
a
journalist,
I'm
merciless
Ich
schreibe
nur,
was
ich
beobachte,
wie
ein
Journalist,
ich
bin
gnadenlos
My
purpose
ain't
to
further
your
encouragement
of
surfacing
Meine
Absicht
ist
nicht,
deine
Ermutigung
zum
Auftauchen
zu
fördern
I
heard
your
shit,
your
verses
need
refurbishing
Ich
habe
deine
Scheiße
gehört,
deine
Verse
müssen
überarbeitet
werden
But
let's
be
honest
we
done
thought
we
heard
the
worst
but
Aber
seien
wir
ehrlich,
wir
dachten,
wir
hätten
das
Schlimmste
gehört,
aber
Then
a
trend
emerges
with
a
surge,
the
words
just
reoccur
again
Dann
entsteht
ein
Trend
mit
einem
Anstieg,
die
Worte
wiederholen
sich
wieder
Is
that
a
her
or
him?
I
work
my
pen
so
much
it
hurts
my
hand
Ist
das
eine
Sie
oder
ein
Er?
Ich
arbeite
so
viel
mit
meinem
Stift,
dass
meine
Hand
schmerzt
Like
when
you
fingering
a
bitch
to
make
her
squirt
and
can't
Wie
wenn
du
eine
Schlampe
fingerst,
damit
sie
spritzt,
und
es
nicht
schaffst
Her
meat
curtains
look
like
turkey
skin,
Ihre
Schamlippen
sehen
aus
wie
Truthahnhaut,
Screaming
lord
have
mercy
like
I
Schreie:
Herr,
erbarme
dich,
wie
ich
Witnessed
bitches
twerking
at
a
church
event
Zeuge
wurde,
wie
Schlampen
bei
einer
Kirchenveranstaltung
twerkten
And
I've
done
fucked
in
church
before
don't
judge
me
for
it
I'm
sure
Und
ich
habe
schon
mal
in
der
Kirche
gevögelt,
verurteile
mich
nicht
dafür,
ich
bin
sicher
The
lord
above
forgave
me,
Der
Herr
oben
hat
mir
vergeben,
Maybe
understood
the
circumstance
that
I
was
in
Vielleicht
hat
er
die
Umstände
verstanden,
in
denen
ich
mich
befand
I
was
in
and
out
of
consciousness
Ich
war
bewusstlos
und
wieder
bei
Bewusstsein
A
constant
itch
to
put
a
straw
up
in
Ein
ständiger
Drang,
einen
Strohhalm
in
mein
My
nostril,
hit
the
soft
and
sniffed
Nasenloch
zu
stecken,
die
weiche
Droge
zu
nehmen
und
zu
schnupfen
Confidence
was
lost
I
used
to
say
I
was
incompetent,
Das
Selbstvertrauen
war
verloren,
ich
sagte
immer,
ich
sei
inkompetent,
But
now
I'm
balling
hanging
off
the
rim
like
David
Robinson
Aber
jetzt
spiele
ich
groß
auf,
hänge
am
Korb
wie
David
Robinson
Bought
my
bitch
exotic
whips,
ain't
no
S&M
Habe
meiner
Schlampe
exotische
Autos
gekauft,
kein
S&M
A
lot
of
artists
getting
played,
ain't
no
record
spin
Viele
Künstler
werden
verarscht,
keine
Platten
werden
gespielt
A
lot
of
trends
are
getting
dated,
like
leopard
print
Viele
Trends
werden
altmodisch,
wie
Leopardenmuster
For
years
I
watched
the
game
and
waited,
but
sat
the
bench
Jahrelang
habe
ich
das
Spiel
beobachtet
und
gewartet,
aber
saß
auf
der
Bank
You
convinced
about
it
like
you
could
do
what
I
got,
Du
bist
davon
überzeugt,
als
könntest
du
das
tun,
was
ich
geschafft
habe,
Signed
a
deal
at
thirty-two,
but
still
doing
you
in
the
process
Habe
mit
zweiunddreißig
einen
Vertrag
unterschrieben,
aber
dich
trotzdem
dabei
fertiggemacht
Maybe
I
made
it
look
easy,
admit
it,
Vielleicht
habe
ich
es
einfach
aussehen
lassen,
gib
es
zu,
There
isn't
a
stake
in
it
making
it
feasible,
Es
steht
nichts
auf
dem
Spiel,
was
es
machbar
macht,
They
should
have
taken
a
breather
instead
of
Sie
hätten
eine
Verschnaufpause
einlegen
sollen,
anstatt
Believing
the
people
they
keeping
around
and
they
lie
Den
Leuten
zu
glauben,
die
sie
um
sich
haben,
und
sie
lügen
But
really
I'm
a
good
guy,
and
I
just
stood
by
Aber
in
Wirklichkeit
bin
ich
ein
guter
Kerl,
und
ich
stand
einfach
daneben
But
this
is
getting
silly,
good
try
Aber
das
wird
langsam
albern,
guter
Versuch
It's
time
to
quit
but
you're
delusional
as
usual
Es
ist
Zeit
aufzuhören,
aber
du
bist
wie
immer
wahnhaft
So
you
just
go
and
hate
on
me
online,
but
I've
been
on
the
look
out
Also
hasst
du
mich
einfach
online,
aber
ich
habe
Ausschau
gehalten
You
say
the
shit
that
you're
about
to
regret
(Motherfucker)
Du
sagst
Scheiße,
die
du
bereuen
wirst
(Du
Miststück)
That's
why
you
never
get
one
ounce
of
respect
Deshalb
bekommst
du
nie
ein
Quäntchen
Respekt
You
messed
up
and
stepped
in
a
pile
of
deep
shit
Du
hast
Mist
gebaut
und
bist
in
einen
Haufen
tiefer
Scheiße
getreten
I
think
it's
time
to
get
your
reality
checked
Ich
denke,
es
ist
Zeit
für
einen
Realitätscheck
Check
one,
two
Check
eins,
zwei
Check
one,
two
Check
eins,
zwei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Jonathan Mc Collum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.