Rittz - Stars Align - перевод текста песни на немецкий

Stars Align - Rittzперевод на немецкий




Stars Align
Sterne richten sich aus
North Side
Nordseite
A-Town
A-Stadt
Ye-uh-yeah, uh
Ja-uh-ja, uh
Didn't find a lane? Then you should make one
Hast du keine Spur gefunden? Dann solltest du eine machen
We the future like an alien intruder with a ray-gun
Wir sind die Zukunft, wie ein Alien-Eindringling mit einer Strahlenpistole
Fly as fuck or scared of heights or aviation
Verdammt cool oder Höhenangst oder Angst vorm Fliegen
You lookin' for someone as tight as me, there ain't none
Du suchst jemanden, der so krass ist wie ich, es gibt keinen
Uneducated but I ain't dumb, paint shinin' on my Cutlass
Ungebildet, aber ich bin nicht dumm, Lack glänzt auf meinem Cutlass
She's my pride and joy like Stevie Ray Vaughan
Sie ist mein Stolz und meine Freude, wie Stevie Ray Vaughan
Got a lot of dollars off my occupation
Habe viele Dollars durch meinen Beruf bekommen
Jealous, poppin off, it's obvious they pocket change shrunk
Eifersüchtig, prahlen, es ist offensichtlich, dass ihr Kleingeld geschrumpft ist
Now they wanna come apologize and make up
Jetzt wollen sie sich entschuldigen und es wieder gutmachen
Got ho inside em', they should go apply at Avon
Haben Schlampen in sich, sie sollten sich bei Avon bewerben
And those the type of guys I try to stay away from, they be too lame, but they say they keep it A1
Und das sind die Typen, von denen ich versuche, mich fernzuhalten, sie sind zu lahm, aber sie sagen, sie bleiben A1
I bet I laid one
Ich wette, ich habe eine gelegt
Out across the pav-ment
Quer über den Bürgersteig
If they say somethin', I don't play no types of games son
Wenn sie etwas sagen, ich spiele keine Spielchen, mein Sohn
I'm representin' where I came from
Ich repräsentiere, woher ich komme
North Side of the A, bitch until the day I raised up
Nordseite der A, Schlampe, bis zu dem Tag, an dem ich aufgestanden bin
Standin' straight, weight on my shoulder weighed tons
Stehe gerade, Gewicht auf meiner Schulter wog Tonnen
Representin' Clintel-Strange-Slum it's Rittz bitch!
Repräsentiere Clintel-Strange-Slum, es ist Rittz, Schlampe!
My time has finally come to take what's mine
Meine Zeit ist endlich gekommen, um zu nehmen, was mir gehört
I've seen past life behind me, I just wave goodbye
Ich habe das vergangene Leben hinter mir gesehen, ich winke einfach zum Abschied
I'm reachin' for the stars, I'm reachin' for the stars
Ich greife nach den Sternen, ich greife nach den Sternen
I finally see the stars align
Ich sehe endlich, wie die Sterne sich ausrichten
I'm reachin' for the stars, I'm reachin' for the stars
Ich greife nach den Sternen, ich greife nach den Sternen
I finally see the stars align
Ich sehe endlich, wie die Sterne sich ausrichten
It's about damn time
Es wurde auch verdammt Zeit
Look, I heard your entire tape and wasn't inspired
Schau, ich habe dein ganzes Tape gehört und war nicht inspiriert
It was hard for me to make it through but since I'm a - rapper
Es war schwer für mich, es durchzustehen, aber da ich ein Rapper bin
I feel like I should listen, now I'm wishin' that I didn't
Ich denke, ich sollte zuhören, jetzt wünschte ich, ich hätte es nicht getan
I would rather watch an episode of Empire 10 times
Ich würde lieber eine Episode von Empire zehnmal sehen
And I don't even like the show, chopping lines of white
Und ich mag die Show nicht einmal, ziehe Linien von Weißem
Just know I tried to crush it up but then my license broke
Ich weiß, ich habe versucht, es zu zerdrücken, aber dann ist meine Lizenz gebrochen
Your style's old like yellow stripes on [?] and wire spokes
Dein Stil ist alt wie gelbe Streifen auf [?] und Drahtspeichen
It's time to go, I know your goal ain't to retire bro
Es ist Zeit zu gehen, ich weiß, dein Ziel ist es nicht, in Rente zu gehen, Bruder
But on a brighter note, they might be hiring at Kohl's
Aber positiv gesehen, sie könnten bei Kohl's einstellen
Or try Verizon Wireless, there's always people buying phones
Oder versuche es bei Verizon Wireless, es gibt immer Leute, die Handys kaufen
Drunk or flying drones, crowds at shows are multiplying
Betrunken oder Drohnen fliegen, Menschenmengen bei Shows vervielfachen sich
Fire marshal tryna say we violating codes
Der Feuerwehrmann versucht zu sagen, dass wir gegen die Vorschriften verstoßen
Spraying my cologne, smelling like a millionaire
Sprühe mein Kölnisch Wasser, rieche wie ein Millionär
Silver pair of Jeremy Scott's I hardly ever wear
Silbernes Paar Jeremy Scotts, die ich kaum trage
Black hoodie but the fabric's made of leather
Schwarzer Hoodie, aber der Stoff ist aus Leder
Looking fresh like I was Fred Astaire, with a better head of hair
Sehe frisch aus, als wäre ich Fred Astaire, mit besserem Haar
With no fedora on, fuck is going on?
Ohne Fedora, was zum Teufel ist los?
Rappers dressed like Def Leppard, so, "Pour Some Sugar On Me" in the name of love, I ain't never changing up
Rapper sind gekleidet wie Def Leppard, also, "Pour Some Sugar On Me" im Namen der Liebe, ich werde mich nie ändern
I be backstage with the - bitches in there taking bumps
Ich bin Backstage mit den Schlampen, die da drinnen Lines ziehen
Love to blow a dick so much she just might suck the pigment off the skin
Ich liebe es so sehr, einen Schwanz zu blasen, dass ich vielleicht die Pigmente von der Haut sauge
And when you nut she rubs it in like it was facial scrub
Und wenn du kommst, reibt sie es ein, als wäre es ein Gesichtspeeling
Too busy getting money, I can't conversate with ya
Zu beschäftigt damit, Geld zu verdienen, ich kann mich nicht mit dir unterhalten
And I don't rap for free, I want some compensation, bruh
Und ich rappe nicht umsonst, ich will eine Entschädigung, Bruder
Mike was cooking up the beat, he hung his apron up
Mike hat den Beat gekocht, er hat seine Schürze aufgehängt
And when he did I picked my pen and paper up
Und als er das tat, nahm ich meinen Stift und mein Papier
It's Rittz, bitch
Es ist Rittz, Schlampe
My time has finally come to take what's mine
Meine Zeit ist endlich gekommen, um zu nehmen, was mir gehört
I've seen past life behind me, I just wave goodbye
Ich habe das vergangene Leben hinter mir gesehen, ich winke einfach zum Abschied
I'm reachin' for the stars, I'm reachin' for the stars
Ich greife nach den Sternen, ich greife nach den Sternen
I finally see the stars align
Ich sehe endlich, wie die Sterne sich ausrichten
I'm reachin' for the stars, I'm reachin' for the stars
Ich greife nach den Sternen, ich greife nach den Sternen
I finally see the stars align
Ich sehe endlich, wie die Sterne sich ausrichten
It's about damn time
Es wurde auch verdammt Zeit
Listen, I'm not your homie bro, we barely know each other
Hör zu, ich bin nicht dein Kumpel, Bruder, wir kennen uns kaum
You think we close because we did a couple shows together
Du denkst, wir sind uns nahe, weil wir ein paar Shows zusammen gemacht haben
Some folks I met on the road, I'll probably know forever
Einige Leute, die ich unterwegs getroffen habe, werde ich wahrscheinlich für immer kennen
You just kissing ass, always asking, "Can I open for you?"
Du küsst nur Ärsche und fragst immer: "Kann ich für dich eröffnen?"
I got a talent for spotting hidden agendas (Like what?)
Ich habe ein Talent dafür, versteckte Absichten zu erkennen (Wie was?)
You tryna copy me, watching like an apprentice (Hell nah)
Du versuchst mich zu kopieren, beobachtest wie ein Lehrling (Auf keinen Fall)
I'm not Italian but I got some homies down to do a hit for me
Ich bin kein Italiener, aber ich habe ein paar Kumpels, die bereit sind, einen Hit für mich zu machen
They caught him and shot him in his appendix
Sie haben ihn erwischt und ihm in den Blinddarm geschossen
It's funny all these dudes, they shoes and scarves
Es ist lustig, all diese Typen, ihre Schuhe und Schals
And thinking they look original but they copying Jimi Hendrix
Und sie denken, sie sehen originell aus, aber sie kopieren Jimi Hendrix
But everybody's looking for something like Annie Lennox
Aber jeder sucht nach etwas, wie Annie Lennox
I'm looking for someone to bring the Xanax
Ich suche jemanden, der mir das Xanax bringt
I'm getting bomb broads, watch me while I paint the canvas
Ich bekomme geile Bräute, beobachte mich, während ich die Leinwand bemale
And you just a ho, I figured you oughta know, shout out Alanis
Und du bist nur eine Schlampe, ich dachte, du solltest es wissen, Grüße an Alanis
Morrissette, portraits I painted, ain't it gorgeous?
Morissette, Porträts, die ich gemalt habe, sind sie nicht wunderschön?
Still I made a fortune, Porsches and Corvettes
Trotzdem habe ich ein Vermögen gemacht, Porsches und Corvettes
Run up with the torch lit
Komm mit der brennenden Fackel hoch
Run off at the mouth and we gon' show up at your doorstep
Rede Unsinn, und wir werden vor deiner Haustür auftauchen
Fuckboy, probably think he fly inside his Ford Flex, pocket full of Boar's Head
Du verdammter Kerl, denkst wahrscheinlich, du bist cool in deinem Ford Flex, Tasche voller Boar's Head
Cheddar but never seen competition, doomed to corpses
Cheddar, aber hast nie Konkurrenz gesehen, bist zu Leichen verdammt
You must've been born deaf, really you can't be serious
Du musst taub geboren sein, im Ernst, das kann nicht dein Ernst sein
You making Silkk the Shocker sound like he's the greatest lyricist
Du lässt Silkk the Shocker klingen, als wäre er der größte Lyriker
That ever lived, that's not a diss, I'm just comparing them
Der je gelebt hat, das ist kein Diss, ich vergleiche sie nur
I may not be the biggest fish in this aquarium
Ich bin vielleicht nicht der größte Fisch in diesem Aquarium
But everybody in the water scared to fuck with me
Aber jeder im Wasser hat Angst, sich mit mir anzulegen
So fuck I'm chalking up the piece, slumping in my bucket seats Like Riiittzz Biitchh
Also verdammt, ich kreide das Stück an, sinke in meine Schalensitze, Wie Riiittzz Biitchh
My time has finally come to take what's mine
Meine Zeit ist endlich gekommen, um zu nehmen, was mir gehört
I've seen past life behind me, I just wave goodbye
Ich habe das vergangene Leben hinter mir gesehen, ich winke einfach zum Abschied
I'm reachin' for the stars, I'm reachin' for the stars
Ich greife nach den Sternen, ich greife nach den Sternen
I finally see the stars align
Ich sehe endlich, wie die Sterne sich ausrichten
I'm reachin' for the stars, I'm reachin' for the stars
Ich greife nach den Sternen, ich greife nach den Sternen
I finally see the stars align
Ich sehe endlich, wie die Sterne sich ausrichten
It's about damn time
Es wurde auch verdammt Zeit





Авторы: Michael Hartnett, Jonathan Mccollum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.