Rittz - Until We Meet Again - перевод текста песни на немецкий

Until We Meet Again - Rittzперевод на немецкий




Until We Meet Again
Bis wir uns wiedersehen
Another school shooting just occurred today
Wieder eine Schulschießerei ist heute passiert
Thinking what on earth could make somebody run up in a school or a church and take innocent lives away based on a person's race
Denke darüber nach, was um alles in der Welt jemanden dazu bringen könnte, in eine Schule oder eine Kirche zu stürmen und unschuldige Leben zu nehmen, basierend auf der Rasse einer Person
Little school kids stripped of their vertebrae's
Kleine Schulkinder, ihrer Wirbel beraubt
Fake rumors start to circulate, they beat his ass on camera, cause they heard he's gay
Falsche Gerüchte machen die Runde, sie verprügeln ihn vor laufender Kamera, weil sie gehört haben, dass er schwul ist
The youtube views almost up at 30k
Die YouTube-Aufrufe sind fast bei 30k
The internet got us so shot low that we impersonate Celebs' thinking that we all should be one
Das Internet hat uns so runtergebracht, dass wir Promis nachahmen und denken, wir alle sollten einer sein
And not that we failed
Und nicht, dass wir gescheitert sind
The world don't need male role models
Die Welt braucht keine männlichen Vorbilder
Wish you knew your pops but he gone
Wünschte, du hättest deinen Vater gekannt, aber er ist weg
And mom don't keep up, she got two jobs, don't like stress, working for her children
Und Mama kommt nicht hinterher, sie hat zwei Jobs, mag keinen Stress, arbeitet für ihre Kinder
She's at work while her teenager daughter in the room with a dude and she twerking while filming
Sie ist bei der Arbeit, während ihre Teenager-Tochter mit einem Typen im Zimmer ist und twerkt, während sie filmt
Hurt somebody's feelings
Hat jemandes Gefühle verletzt
Shit all we do online is diss and talk bad, and we bash
Scheiße, alles was wir online tun, ist dissen und schlecht reden, und wir bashen
Total strangers
Völlig Fremde
Hope's endangered
Die Hoffnung ist gefährdet
Glad to see my homie has made it back from Iraq
Froh zu sehen, dass mein Kumpel es aus dem Irak zurückgeschafft hat
But his limbs are torn up, his friends got blown up
Aber seine Gliedmaßen sind zerfetzt, seine Freunde wurden in die Luft gesprengt
Enlisted as a kid, ever since they grown up
Als Kind verpflichtet, seitdem sie erwachsen sind
They been through so much, disposed to death in combat
Sie haben so viel durchgemacht, dem Tod im Kampf ausgesetzt
How the fuck you come back and adapt?
Wie zum Teufel kommst du zurück und passt dich an?
My homie just got Hodgkin's Lymphoma
Mein Kumpel hat gerade Hodgkin-Lymphom bekommen
I'm praying every day hoping he gonna beat it
Ich bete jeden Tag und hoffe, er wird es besiegen
Strong motherfucker on the phone with me
Starker Motherfucker am Telefon mit mir
Telling me jokes while he's going through his chemo treatment
Erzählt mir Witze, während er seine Chemo-Behandlung durchmacht
And he didn't put one sob story on his timeline
Und er hat keine einzige Heulgeschichte auf seine Timeline gepostet
Instagram or Facebook ain't always real life
Instagram oder Facebook sind nicht immer das echte Leben
People staring at their phones so much that they forget to look up and see the skyline
Leute starren so sehr auf ihre Handys, dass sie vergessen aufzublicken und die Skyline zu sehen
Thinking that they Einstein cause they word their clever posters
Denken, sie seien Einstein, weil sie ihre cleveren Posts formulieren
Just a flash in a tiny attention span
Nur ein Blitz in einer winzigen Aufmerksamkeitsspanne
Music is chewed up like fast food and spewed out
Musik wird wie Fast Food zerkaut und ausgespuckt
Like "I'm new with a menu plan"
Wie "Ich bin neu mit einem Menüplan"
I can't hear shit.
Ich kann keinen Scheiß hören.
So sad but he gladly can die
So traurig, aber er kann gerne sterben
My lyrics a million mirrors to the tears in my eyes
Meine Texte, eine Million Spiegel für die Tränen in meinen Augen
[Chorus]
[Refrain]
I've done my best to share my life
Ich habe mein Bestes getan, mein Leben zu teilen
My privacy's been sacrificed
Meine Privatsphäre wurde geopfert
But now we've reached the end
Aber jetzt haben wir das Ende erreicht
Until we meet again
Bis wir uns wiedersehen
I put my soul in every word
Ich habe meine Seele in jedes Wort gelegt
I've shared my pain until it hurts
Ich habe meinen Schmerz geteilt, bis es wehtut
But now we've reached the end
Aber jetzt haben wir das Ende erreicht
Until we meet again
Bis wir uns wiedersehen
Ah yeah
Ah yeah
Woke up and I checked what's on this morning
Bin aufgewacht und habe nachgesehen, was heute Morgen los ist
A cop just shot and killed a black kid
Ein Polizist hat gerade ein schwarzes Kind erschossen und getötet
It was all recorded
Es wurde alles aufgenommen
Just like the incident they put up two days before it
Genau wie der Vorfall, den sie zwei Tage zuvor hochgeladen haben
It's become so normal that it sickens me
Es ist so normal geworden, dass es mich anekelt
I know that I'm probably going to piss some people off listening
Ich weiß, dass ich wahrscheinlich einige Leute verärgere, die zuhören
Because I'm white and I'm talking about some shit that we generally don't go through
Weil ich weiß bin und über Scheiße rede, die wir normalerweise nicht durchmachen
But still I can't ignore it
Aber trotzdem kann ich es nicht ignorieren
There's so many people with power that won't come forward
Es gibt so viele Leute mit Macht, die sich nicht äußern
The problem ain't gonna solve itself
Das Problem wird sich nicht von selbst lösen
Half of the cases are unreported until it's caught on someone's cell
Die Hälfte der Fälle wird nicht gemeldet, bis es auf jemandes Handy festgehalten wird
And this is not a diss to all law enforcement, we call on them to help out when there is a threat
Und das ist kein Diss an alle Strafverfolgungsbehörden, wir rufen sie um Hilfe, wenn eine Bedrohung besteht
But I guess it's because I'm white, if I was black I would be scared to death
Aber ich schätze, das liegt daran, dass ich weiß bin, wäre ich schwarz, hätte ich Todesangst
When David Banner asked
Als David Banner fragte
"Where were all the white rappers at when Mike Brown got gunned down?"
"Wo waren all die weißen Rapper, als Mike Brown niedergeschossen wurde?"
I couldn't think of any answers
Mir fielen keine Antworten ein
I felt ashamed and afraid of the future
Ich schämte mich und hatte Angst vor der Zukunft
With no contribution or any helping hand to lend
Ohne Beitrag oder irgendeine helfende Hand anzubieten
I went to Kansas City
Ich fuhr nach Kansas City
Shooting videos for my last album
Drehte Videos für mein letztes Album
And I could feel the tension
Und ich konnte die Spannung spüren
Another time of my life that I felt I was guilty for the color of my skin
Ein weiterer Moment in meinem Leben, in dem ich mich wegen meiner Hautfarbe schuldig fühlte
Three months later, I was back in Missouri
Drei Monate später war ich zurück in Missouri
On tour the same night that the verdict was read
Auf Tour, in derselben Nacht, als das Urteil verkündet wurde
I was in shock, on Twitter venting
Ich war geschockt, machte auf Twitter meinem Ärger Luft
Then one of my fans tweeted that Mike Brown deserved it
Dann twitterte einer meiner Fans, dass Mike Brown es verdient hätte
I said, "Man, you dumb as fuck
Ich sagte: "Mann, du bist dumm wie Scheiße
Imagine you went to the store for blunts
Stell dir vor, du gehst in den Laden für Blunts
And tried to run out the door with a pack
Und versuchst, mit einer Packung aus der Tür zu rennen
And the cops didn't bother arresting you
Und die Polizei macht sich nicht die Mühe, dich zu verhaften
Or give you a lecture
Oder dir eine Standpauke zu halten
But instead they just murdered you dead and this shit ain't right!"
Sondern stattdessen ermorden sie dich einfach und diese Scheiße ist nicht richtig!"
[Chorus]
[Refrain]
I've done my best to share my life
Ich habe mein Bestes getan, mein Leben zu teilen
My privacy's been sacrificed
Meine Privatsphäre wurde geopfert
But now we've reached the end
Aber jetzt haben wir das Ende erreicht
Until we meet again
Bis wir uns wiedersehen
I put my soul in every word
Ich habe meine Seele in jedes Wort gelegt
I've shared my pain until it hurts
Ich habe meinen Schmerz geteilt, bis es wehtut
But now we've reached the end
Aber jetzt haben wir das Ende erreicht
Until we meet again
Bis wir uns wiedersehen
Ah yeah.
Ah yeah.
[Outro]
[Outro]
We hold these truths to be self-evident
Wir halten diese Wahrheiten für selbstverständlich
That all men are created equal
Dass alle Menschen gleich geschaffen sind
They are endowed by their creator
Sie sind von ihrem Schöpfer ausgestattet
With certain unalienable rights
Mit bestimmten unveräußerlichen Rechten
And among these are life, liberty, and the pursuit of happiness
Und darunter sind Leben, Freiheit und das Streben nach Glück
That to secure these rights
Dass zur Sicherung dieser Rechte
Governments are instituted among men
Regierungen unter den Menschen eingesetzt werden
Deriving their powers from the consent of the governed
Die ihre Macht aus der Zustimmung der Regierten ableiten
All men are born free and equal
Alle Menschen sind frei und gleich geboren
And have certain natural, essential, and unalienable rights
Und haben bestimmte natürliche, wesentliche und unveräußerliche Rechte
Among which may be reckoned the right of enjoying and defending their lives and liberties
Zu denen das Recht gezählt werden kann, ihr Leben und ihre Freiheiten zu genießen und zu verteidigen
That of acquiring, possessing, and protecting their property
Das Recht, ihr Eigentum zu erwerben, zu besitzen und zu schützen
And find that of seeking and obtaining their safety and happiness
Und das, ihre Sicherheit und ihr Glück zu suchen und zu erlangen
We've taken too many steps forward to take this many back
Wir haben zu viele Schritte nach vorne gemacht, um so viele zurückzugehen
We've taken too many steps forward to take this many back
Wir haben zu viele Schritte nach vorne gemacht, um so viele zurückzugehen





Авторы: Bijkerk Willem, Bryan James


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.