Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
I
be
honest?
Kann
ich
ehrlich
sein?
I'm
getting
scared
of
fading
out
Ich
bekomme
Angst,
zu
verblassen
Hearing
the
whispers
Höre
das
Flüstern
They
say
I'm
old
news
now
Sie
sagen,
ich
sei
jetzt
Schnee
von
gestern
All
that
I've
wanted
Alles,
was
ich
wollte
Is
being
ripped
right
out
my
mouth
Wird
mir
direkt
aus
dem
Mund
gerissen
Can
I
be
honest?
Can
I
be
honest
with
you?
Kann
ich
ehrlich
sein?
Kann
ich
ehrlich
zu
dir
sein?
Is
there
composure
in
the
pain?
Gibt
es
Fassung
im
Schmerz?
Can
I
ever
find
my
peace?
Kann
ich
jemals
meinen
Frieden
finden?
Will
I
ever
balance
me?
Werde
ich
mich
jemals
ausbalancieren?
Took
the
shot
without
the
aim
Den
Schuss
gewagt,
ohne
zu
zielen
Hoping
I
would
feel
something
In
der
Hoffnung,
etwas
zu
fühlen
Will
I
ever
balance
me?
Werde
ich
mich
jemals
ausbalancieren?
They
swore
that
I'd
be
fine
Sie
schworen,
mir
würde
es
gut
gehen
But
nothing
feels
alright
Aber
nichts
fühlt
sich
richtig
an
They
swore
that
I'd
be
fine
Sie
schworen,
mir
würde
es
gut
gehen
There
goes
my
alkaline
Da
geht
mein
Alkaline
They
swore
that
I'd
be
fine
Sie
schworen,
mir
würde
es
gut
gehen
But
nothing
feels
alright
Aber
nichts
fühlt
sich
richtig
an
They
swore
that
I'd
be
fine
Sie
schworen,
mir
würde
es
gut
gehen
There
goes
my
alkaline
Da
geht
mein
Alkaline
Will
you
be
honest?
Am
I
just
inside
my
head?
Wirst
du
ehrlich
sein?
Bin
ich
nur
in
meinem
Kopf?
Know
that
I
panic,
'cause
I'm
scared
of
losing
this
Wisse,
dass
ich
in
Panik
gerate,
weil
ich
Angst
habe,
das
zu
verlieren
Do
I
sound
crazy?
Losing
faith
on
accident
Klinge
ich
verrückt?
Verliere
versehentlich
den
Glauben
Will
you
be
honest?
Can
you
be
honest
with
me?
Wirst
du
ehrlich
sein?
Kannst
du
ehrlich
zu
mir
sein?
Is
there
composure
in
the
pain?
Gibt
es
Fassung
im
Schmerz?
Can
I
ever
find
my
peace?
Kann
ich
jemals
meinen
Frieden
finden?
Will
I
ever
balance
me?
Werde
ich
mich
jemals
ausbalancieren?
Took
the
shot
without
the
aim
Den
Schuss
gewagt,
ohne
zu
zielen
Hoping
I
would
feel
something
In
der
Hoffnung,
etwas
zu
fühlen
Will
I
ever
balance
Werde
ich
mich
jemals
ausbalancieren
They
said
it
Sie
sagten
es
They
lied
and
I
bought
it
Sie
logen
und
ich
kaufte
es
ihnen
ab
They
swore
that
I'd
be
fine
Sie
schworen,
mir
würde
es
gut
gehen
But
nothing
feels
alright
Aber
nichts
fühlt
sich
richtig
an
They
swore
that
I'd
be
fine
Sie
schworen,
mir
würde
es
gut
gehen
There
goes
my
alkaline
Da
geht
mein
Alkaline
Swear
that
I
have
been
trying
change
Ich
schwöre,
ich
habe
versucht,
mich
zu
ändern
Balance
got
the
best
of
me
Das
Gleichgewicht
hat
mich
besiegt
Vertigo
inside
my
brain
Schwindel
in
meinem
Gehirn
Dizzy
trying
to
find
some
peace
Schwindelig
beim
Versuch,
etwas
Frieden
zu
finden
Emotions
got
the
best
of
me
Die
Emotionen
haben
mich
besiegt
This
alkaline's
become
my
pain
Dieses
Alkaline
ist
mein
Schmerz
geworden
They
swore
that
I'd
be
fine
Sie
schworen,
mir
würde
es
gut
gehen
But
nothing
feels
alright
Aber
nichts
fühlt
sich
richtig
an
They
swore
that
I'd
be
fine
Sie
schworen,
mir
würde
es
gut
gehen
There
goes
my
alkaline
Da
geht
mein
Alkaline
They
said
it
Sie
sagten
es
They
lied
and
I
bought
it
Sie
logen
und
ich
kaufte
es
ihnen
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cody Stewart, John Espy, Kalie Wolfe, Micket Woodle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.