Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All of My Friends
Alle meine Freunde
All
of
my
friends
got
hooked
up
last
night
Alle
meine
Freunde
haben
sich
letzte
Nacht
verabredet
And
I
got
wired
too
Und
ich
wurde
auch
verkabelt
Everyone
I
know
is
talking
through
space
Jeder,
den
ich
kenne,
spricht
durch
den
Raum
I
just
wanna
touch
you
Ich
will
dich
nur
berühren
Show
me
what
a
body
feels
like
in
my
hands
Zeig
mir,
wie
sich
ein
Körper
in
meinen
Händen
anfühlt
It's
hard
to
remember
Es
ist
schwer,
sich
zu
erinnern
I've
been
lookin'
for
a
new
God
of
some
kind
Ich
habe
nach
einer
neuen
Art
von
Gott
gesucht
Call
me
and
we'll
get
together
Ruf
mich
an
und
wir
treffen
uns
Do
you
tell
me
now
when
this
went
wrong?
Sagst
du
mir
jetzt,
wann
das
schief
gelaufen
ist?
Tell
me
now
when
our
words
became
empty
Sag
mir
jetzt,
wann
unsere
Worte
leer
wurden
It
was
a
cold
sentence,
maybe
I'm
a
helpless
thing
Es
war
ein
kalter
Satz,
vielleicht
bin
ich
ein
hilfloses
Ding
It
was
a
cold
sentence,
maybe
I'm
a
helpless
thing
Es
war
ein
kalter
Satz,
vielleicht
bin
ich
ein
hilfloses
Ding
All
of
my
friends
got
hooked
up
last
night
(last
night)
Alle
meine
Freunde
haben
sich
letzte
Nacht
verabredet
(letzte
Nacht)
And
I
got
wired
too
(and
I
got
wired
too)
Und
ich
wurde
auch
verkabelt
(und
ich
wurde
auch
verkabelt)
Everyone
I
know
is
wandering
through
space
(through
space
and
time)
Jeder,
den
ich
kenne,
wandert
durch
den
Raum
(durch
Raum
und
Zeit)
Now,
I'm
feelin'
lust
too
Jetzt
fühle
ich
auch
Lust
Maybe
when
the
bees
come
Vielleicht,
wenn
die
Bienen
kommen
Maybe
when
the
bees
come
Vielleicht,
wenn
die
Bienen
kommen
Tell
me
now,
when
this
went
wrong
Sag
mir
jetzt,
wann
das
schief
gelaufen
ist
Tell
me
now,
when
our
words
became
empty
Sag
mir
jetzt,
wann
unsere
Worte
leer
wurden
Tell
me
now,
when
this
went
wrong
Sag
mir
jetzt,
wann
das
schief
gelaufen
ist
Tell
me
now,
when
our
words
became
empty
Sag
mir
jetzt,
wann
unsere
Worte
leer
wurden
It
was
a
cold
sentence,
maybe
I'm
a
helpless
thing
Es
war
ein
kalter
Satz,
vielleicht
bin
ich
ein
hilfloses
Ding
It
was
a
cold
sentence,
maybe
I'm
a
helpless
thing
Es
war
ein
kalter
Satz,
vielleicht
bin
ich
ein
hilfloses
Ding
It
was
a
cold
sentence,
maybe
I'm
a
helpless
thing
Es
war
ein
kalter
Satz,
vielleicht
bin
ich
ein
hilfloses
Ding
It
was
a
cold
sentence,
maybe
I'm
a
helpless
thing
Es
war
ein
kalter
Satz,
vielleicht
bin
ich
ein
hilfloses
Ding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Halli Mccaughan Anderson, Ryan Moore O'keefe, Alexander Robert Mcwalters, Daniel Robert Shearin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.