Rivera - De Cá pra Lá - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rivera - De Cá pra Lá




De Cá pra Lá
From Here to There
Pros lados de
Towards these directions
As parades são tão discretas que alguns olhos não
The parades are so discreet that some eyes don't
Se permitem enxergar
Allow themselves to see
Tu corres de pra
You run from here to there
Sendo que a vida que tu tanto quer também
When in fact, the life you so desire can also
Pode cativar
Captivate
O teu bom lar
Your good home
Vem
Come on
Não troque teu oxente por ok de ninguém
Don't exchange your "oxente" for anyone else's "okay"
Repito a frase que seu Ariano Suassuna falou
I repeat the phrase that your Ariano Suassuna spoke
Maneiras boas de repaginar suas músicas
Good ways to revamp your music
Vem
Come on
Que a gente ainda pode ser igual ao que passou
That we can still be the same as what has passed
Como as histórias dos avós que o olho brilha
Like the stories of our grandparents that make our eyes shine
Quando eles contam pra ti
When they tell them to you
Coloco tudo numa folha de papel
I put everything on a sheet of paper
Distante vejo claramente o que sou
From a distance I can clearly see what I am
De onde vim
Where I came from
E eu corro de pra
And I run from there to here
Com novidades sem fim
With endless news
Cheio de saudades das coisas de casa
Full of longing for the things at home
Então vai sem trocar teu oxente por ok de ninguém
So go without changing your "oxente" for anyone else's "okay"
Culturas boas existem para se espalhar
Good cultures exist to be shared
Maneiras boas de repaginar nossas músicas
Good ways to revamp our music
Então vem
So come on
Que a gente ainda pode ser igual ao que passou
That we can still be the same as what has passed
Como as histórias dos avós que o olho brilha
Like the stories of our grandparents that make our eyes shine
Quando eles contam pra ti
When they tell them to you





Авторы: flávio nascimento, victor caliope, bruno silveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.