Rivera - Salgado - перевод текста песни на русский

Salgado - Riveraперевод на русский




Salgado
Солёный
Eu sinto que eu podia, parar de te imaginar.
Я чувствую, что могла бы перестать представлять тебя.
Mas a vontade me tentava ao ver você aparecer.
Но желание искушало меня, когда я видела, как ты появляешься.
Era o bastante para eu me comprometer assim.
Этого было достаточно, чтобы я так увлеклась.
Não acho tudo normal, nem deva ser proposital, o fim de dois.
Я не считаю всё это нормальным, и это не должно быть преднамеренным, наш конец.
No fim eu deveria saber, que você não poderia entender.
В конце концов, я должна была знать, что ты не сможешь понять.
Prefiro te encontrar do que eu te deixei.
Я предпочла бы встретить тебя таким, каким я тебя оставила.
Eu sinto que eu podia, parar de te imaginar.
Я чувствую, что могла бы перестать представлять тебя.
Com todas as suas feições que me faziam enlouquecer!
Со всеми твоими чертами лица, которые сводили меня с ума!
Era o bastante mas não posso me excitar assim!
Этого было достаточно, но я не могу так возбуждаться!
Não acho nada normal, nem deva ser proposital, o fim de dois.
Я не считаю это нормальным, и это не должно быть преднамеренным, наш конец.
No fim eu deveria saber, você nunca iria entender,
В конце концов, я должна была знать, ты никогда не поймешь,
Que eu ia te deixar melhor que quando eu te encontrei
Что я собиралась оставить тебя лучше, чем когда я тебя встретила.
Mas nada nesse olhar é puro e sincero.
Но ничто в этом взгляде не чисто и не искренне.
Aceite então essa flor, que eu engulo meu ego.
Так прими этот цветок, я проглочу свою гордость.
Eu tive a pretensão de achar que era o caminho certo.
У меня была претензия считать, что это был правильный путь.
Mas acontece... mas acontece.
Но так случилось... но так случилось.
Não acho nada normal, nunca vi de forma de banal, o fim de dois.
Я не считаю это нормальным, никогда не видела банальности в нашем конце.
No fim deveria saber você devia entender,
В конце концов, я уже должна была знать, ты должен был понять,
Que iria me deixar melhor que quando me encontrou!
Что ты оставишь меня лучше, чем когда ты меня встретил!
Espere pra ver, espere talvez, se ainda existe história aqui.
Подожди и увидишь, подожди, возможно, если здесь еще осталась какая-то история.
Espere pra ver, espere talvez.
Подожди и увидишь, подожди, возможно.





Авторы: Bruno Silveira, Victor Caliope


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.