Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psalm 139:15-16 (Live)
Psalm 139,15-16 (Live)
My
frame
was
not
hidden
from
you,
Mein
Gebein
war
dir
nicht
verborgen,
When
I
was
being
made
in
secret,
als
ich
im
Verborgenen
gemacht
wurde,
Intricately
woven
in
the
depths
of
the
earth.
kunstvoll
gewirkt
in
den
Tiefen
der
Erde.
Your
eyes
saw
my
unformed
substance;
Deine
Augen
sahen
meine
ungestaltete
Masse;
My
frame
was
not
hidden
from
you,
Mein
Gebein
war
dir
nicht
verborgen,
When
I
was
being
made
in
secret,
als
ich
im
Verborgenen
gemacht
wurde,
Intricately
woven
in
the
depths
of
the
earth.
kunstvoll
gewirkt
in
den
Tiefen
der
Erde.
Your
eyes
saw
my
unformed
substance;
Deine
Augen
sahen
meine
ungestaltete
Masse;
In
your
book
were
written,
In
dein
Buch
waren
geschrieben,
Every
one
of
them,
jeder
einzelne
von
ihnen,
The
days
that
were
formed
for
me,
die
Tage,
die
für
mich
geformt
waren,
When
as
yet
there
was
none
of
them.
als
noch
keiner
von
ihnen
da
war.
In
your
book
were
written,
In
dein
Buch
waren
geschrieben,
Every
one
of
them,
jeder
einzelne
von
ihnen,
The
days
that
were
formed
for
me,
die
Tage,
die
für
mich
geformt
waren,
When
as
yet
there
was
none
of
them.
als
noch
keiner
von
ihnen
da
war.
In
your
book
were
written,
In
dein
Buch
waren
geschrieben,
Every
one
of
them,
jeder
einzelne
von
ihnen,
The
days
that
were
formed
for
me,
die
Tage,
die
für
mich
geformt
waren,
When
as
yet
there
was
none
of
them.
als
noch
keiner
von
ihnen
da
war.
In
your
book
were
written,
In
dein
Buch
waren
geschrieben,
Every
one
of
them,
jeder
einzelne
von
ihnen,
The
days
that
were
formed
for
me,
die
Tage,
die
für
mich
geformt
waren,
When
as
yet
there
was
none
of
them.
als
noch
keiner
von
ihnen
da
war.
My
frame
was
not
hidden
from
you,
Mein
Gebein
war
dir
nicht
verborgen,
When
I
was
being
made
in
secret,
als
ich
im
Verborgenen
gemacht
wurde,
Intricately
woven
in
the
depths
of
the
earth.
kunstvoll
gewirkt
in
den
Tiefen
der
Erde.
Your
eyes
saw
my
unformed
substance;
Deine
Augen
sahen
meine
ungestaltete
Masse;
My
frame
was
not
hidden
from
you,
Mein
Gebein
war
dir
nicht
verborgen,
When
I
was
being
made
in
secret,
als
ich
im
Verborgenen
gemacht
wurde,
Intricately
woven
in
the
depths
of
the
earth.
kunstvoll
gewirkt
in
den
Tiefen
der
Erde.
Your
eyes
saw
my
unformed
substance;
Deine
Augen
sahen
meine
ungestaltete
Masse;
In
your
book
were
written,
In
dein
Buch
waren
geschrieben,
Every
one
of
them,
jeder
einzelne
von
ihnen,
The
days
that
were
formed
for
me,
die
Tage,
die
für
mich
geformt
waren,
When
as
yet
there
was
none
of
them.
als
noch
keiner
von
ihnen
da
war.
In
your
book
were
written,
In
dein
Buch
waren
geschrieben,
Every
one
of
them,
jeder
einzelne
von
ihnen,
The
days
that
were
formed
for
me,
die
Tage,
die
für
mich
geformt
waren,
When
as
yet
there
was
none
of
them.
als
noch
keiner
von
ihnen
da
war.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.