Hybrid Times - Riversideперевод на немецкий
Come
to
me
now
Komm
jetzt
zu
mir
I
will
host
you
Ich
werde
dich
aufnehmen
I'm
the
alchemist
of
our
times
Ich
bin
der
Alchemist
unserer
Zeit
I
know
exactly
what
you
need
Ich
weiß
genau,
was
du
brauchst
You've
climbed
so
high
Du
bist
so
hoch
geklettert
You've
gone
so
far
Du
bist
so
weit
gegangen
So
you
deserve
something
special
Also
verdienst
du
etwas
Besonderes
Come
to
me
now
Komm
jetzt
zu
mir
I
will
cure
your
soul
Ich
werde
deine
Seele
heilen
I'm
the
savior
of
our
times
Ich
bin
der
Retter
unserer
Zeit
I
know
exactly
what
it
needs
Ich
weiß
genau,
was
sie
braucht
You've
let
yourself
go
Du
hast
dich
gehen
lassen
You've
felt
so
down
Du
hast
dich
so
niedergeschlagen
gefühlt
So
my
hi-tech
salvation
is
just
for
you
Also
ist
meine
Hightech-Erlösung
nur
für
dich
(Obsession)
(Besessenheit)
(Obsession)
(Besessenheit)
Obsession
Besessenheit
Obsession
Besessenheit
Obsession
Besessenheit
Obsession
Besessenheit
To
be
the
best,
the
most
beautiful
and
above
everyone
Der
Beste
zu
sein,
der
Schönste
und
über
allen
Not
allow
oneself
to
be
left
behind
Nicht
zulassen,
zurückgelassen
zu
werden
Know
what
is
what
and
what
is
out,
aim
for
excellence
Wissen,
was
angesagt
ist
und
was
out
ist,
nach
Exzellenz
streben
And
perfection
you
can
only
dream
about
Und
Perfektion,
von
der
du
nur
träumen
kannst
Oh,
go
go
go!
Oh,
los
los
los!
Before
my
fame
evaporates
I
must
be
at
the
top
Bevor
mein
Ruhm
verfliegt,
muss
ich
an
der
Spitze
sein
So
I
control
my
body
mental
state,
unable
to
slow
down
Also
kontrolliere
ich
meinen
Körper,
meinen
Geisteszustand,
unfähig
zu
verlangsamen
Before
the
final
dusk
appears
I
must
do
more
than
this
Bevor
die
letzte
Dämmerung
anbricht,
muss
ich
mehr
tun
als
das
It's
the
only
way
to
make
it
through
in
these
hyperactive
times
Es
ist
der
einzige
Weg,
in
diesen
hyperaktiven
Zeiten
durchzukommen
Before
my
fame
evaporates
I
must
be
at
the
top
Bevor
mein
Ruhm
verfliegt,
muss
ich
an
der
Spitze
sein
So
I
control
my
body
mental
state,
unable
to
slow
down
Also
kontrolliere
ich
meinen
Körper,
meinen
Geisteszustand,
unfähig
zu
verlangsamen
Before
the
final
dusk
appears
I
must
do
more
than
this
Bevor
die
letzte
Dämmerung
anbricht,
muss
ich
mehr
tun
als
das
It's
the
only
way
to
make
it
through
in
these
hyperactive
times
Es
ist
der
einzige
Weg,
in
diesen
hyperaktiven
Zeiten
durchzukommen
It's
my
obsession
Es
ist
meine
Besessenheit
Obsession
Besessenheit
Obsession
Besessenheit
Obsession!
Besessenheit!
Doggedly
at
any
cost
Verbissen
um
jeden
Preis
Obstinately
more
and
more
Hartnäckig
immer
mehr
Can't
allow
myself
to
stop
Kann
mir
nicht
erlauben
aufzuhören
The
ice
broke,
I'll
never
give
up
Das
Eis
ist
gebrochen,
ich
werde
niemals
aufgeben
(Give
up,
give
up)
Again
(Aufgeben,
aufgeben)
Wieder
(Give
up,
give
up)
Again
(Aufgeben,
aufgeben)
Wieder
(Give
up,
give
up)
Again
(Aufgeben,
aufgeben)
Wieder
Hi,
it
has
been
a
while
since
last
time
Hi,
es
ist
eine
Weile
her
seit
dem
letzten
Mal
I
was
certain
I
could
live
without
Ich
war
sicher,
ich
könnte
ohne
leben
All
those
private
talks
I
couldn't
stand
All
diese
privaten
Gespräche,
die
ich
nicht
ertragen
konnte
But
now
the
truth
is
you're
the
best
friend
I
have
Aber
jetzt
ist
die
Wahrheit,
du
bist
die
beste
Freundin,
die
ich
habe
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.