Riverside - Parasomnia - перевод текста песни на немецкий

Parasomnia - Riversideперевод на немецкий




Parasomnia
Parasomnie
Lying here on the floor
Hier auf dem Boden liegend
Starting to come around
Beginne, zu mir zu kommen
What you did Mr. Hyde
Was Sie getan haben, Mr. Hyde
What you got me into this time
In was Sie mich diesmal hineingezogen haben
There's blood on my hands
Da ist Blut an meinen Händen
Emptiness in my mind
Leere in meinem Kopf
I don't remember my name
Ich erinnere mich nicht an meinen Namen
Don't recall who I am
Erinnere mich nicht, wer ich bin
What's wrong with me now
Was ist jetzt los mit mir
I'm shying from the light
Ich scheue das Licht
I start to realize
Ich beginne zu begreifen
Feel I'm falling down
Fühle, ich falle hinab
Every inch of my skin
Jeder Zentimeter meiner Haut
Feel the pain I saw
Fühle den Schmerz, den ich sah
The self - I was running away from - just back!
Das Selbst - vor dem ich floh - einfach zurück!
Lost the light of day
Habe das Licht des Tages verloren
Lost my picture of you
Habe mein Bild von dir verloren
The nightmare I was afraid of
Der Albtraum, vor dem ich Angst hatte
Just becoming the truth
Wird gerade zur Wahrheit
Oh no
Oh nein
What have I done
Was habe ich getan
Can't just put it all behind me
Kann nicht einfach alles hinter mir lassen
Can't afford to lose my mind
Kann es mir nicht leisten, den Verstand zu verlieren
Oh no
Oh nein
What have I done
Was habe ich getan
You don't know how much I need to
Du weißt nicht, wie sehr ich es brauche
Find a way to bring you back
Einen Weg zu finden, dich zurückzubringen
Find a way to bring you back
Einen Weg zu finden, dich zurückzubringen
You don't know how much I need to
Du weißt nicht, wie sehr ich es brauche
Find a way to bring you back
Einen Weg zu finden, dich zurückzubringen
Lying here on the floor
Hier auf dem Boden liegend
Starting to come around
Beginne, zu mir zu kommen
What you did Mr. Hyde
Was Sie getan haben, Mr. Hyde
What you got me into this time
In was Sie mich diesmal hineingezogen haben
Drugged from sleep
Benommen vom Schlaf
In front of the mirror
Vor dem Spiegel
Shrugging off the darkest fear
Die dunkelste Angst abschüttelnd
Keep asking myself the same question
Stelle mir immer wieder dieselbe Frage
When did I turn to this side of me
Wann wurde ich zu dieser Seite von mir
When did I turn to this side
Wann wurde ich zu dieser Seite
When did I turn to this side
Wann wurde ich zu dieser Seite
When did I turn to this side
Wann wurde ich zu dieser Seite
I need to find a way
Ich muss einen Weg finden
To bring you back again...
Dich wieder zurückzubringen...
To bring you back again...
Dich wieder zurückzubringen...
To bring you back again...
Dich wieder zurückzubringen...
Back again...
Wieder zurück...





Авторы: Michal Krzysztof Lapaj, Mariusz Duda, Piotr Grudzinski, Piotr Wlodzimerz Kozieradzki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.