Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
we
sick,
just
rotten
to
the
core
with
this
Sind
wir
krank,
einfach
durch
und
durch
verfault
mit
dieser
Anxiety
hollowed
out
Angst,
die
aushöhlt
What's
left
of
this
empty
shell
Was
von
dieser
leeren
Hülle
übrig
ist
I
try
to
I
try
to
I
try
to
understand
Ich
versuche,
ich
versuche,
ich
versuche
zu
verstehen
When
you
came
to
me
with
an
illness
Als
du
mit
einer
Krankheit
zu
mir
kamst
I
didnt
want
to
believe
it
was
true
so
I
just
stared
Ich
wollte
nicht
glauben,
dass
es
wahr
ist,
also
starrte
ich
nur
Tears
filled
your
eyes
as
I
couldn't
respond
Tränen
füllten
deine
Augen,
als
ich
nicht
antworten
konnte
I
didnt
want
to
lose
you
again,
no
not
like
this
Ich
wollte
dich
nicht
wieder
verlieren,
nein,
nicht
so
I
promised
I'd
be
right
back,
yeah
but
I
wasn't
cus
I
was
running
Ich
versprach,
dass
ich
gleich
zurück
sein
würde,
ja,
aber
ich
war
es
nicht,
denn
ich
rannte
Down
the
alleyways
chased
by
Die
Gassen
entlang,
verfolgt
von
The
shadows
on
the
walls
with
the
resemblance
of
my
best
friend
Den
Schatten
an
den
Wänden,
die
meinem
besten
Freund
ähnelten
But
I
knew
it
wasn't
him
cus
he
was
trying
to
drag
Aber
ich
wusste,
dass
er
es
nicht
war,
denn
er
versuchte,
mich
Me
back
into
this
place
where
I
hated
myself
but
you
know
it's
a
Zurück
an
diesen
Ort
zu
ziehen,
wo
ich
mich
selbst
hasste,
aber
du
weißt,
es
ist
ein
Joke
cus
you
know
I
still
do
Witz,
denn
du
weißt,
ich
tue
es
immer
noch
Shoulder
hits
the
plaster,
breaks
through
the
walls,
reality
seems
Schulter
trifft
den
Putz,
bricht
durch
die
Wände,
die
Realität
scheint
To
just
stall
Einfach
zu
stocken
Fractal
of
lights
burst
through
the
window
as
my
vision
starts
to
blur
Fraktale
Lichter
brechen
durch
das
Fenster,
als
meine
Sicht
zu
verschwimmen
beginnt
No
longer
have
a
fucking
place
here
so
I
drown
in
mental
hurt
Ich
habe
hier
keinen
verdammten
Platz
mehr,
also
ertrinke
ich
in
mentalem
Schmerz
I
put
a
knife
to
my
stomach
and
I
just
try
to
push
it
through
Ich
setze
ein
Messer
an
meinen
Bauch
und
versuche
einfach,
es
durchzustoßen
The
fucking
blade
snaps
in
half
and
im
just
like
what
the
fuck
is
true
Die
verdammte
Klinge
bricht
entzwei
und
ich
denke
nur,
was
zum
Teufel
ist
wahr
Watch
the
bruise
marks,
start
to
shine
through
Sieh
zu,
wie
die
blauen
Flecken
durchscheinen
Watch
me
collapse,
the
love
I
pursue
Sieh
mich
zusammenbrechen,
die
Liebe,
die
ich
verfolge
I
see
your
blank
stare,
it's
like
they
broke
you
Ich
sehe
deinen
leeren
Blick,
es
ist,
als
hätten
sie
dich
gebrochen
The
medication
didnt
work,
this
person
isn't
you
Die
Medikamente
haben
nicht
gewirkt,
diese
Person
bist
nicht
du
The
devil
smiles
back,
im
easily
subdued
Der
Teufel
lächelt
zurück,
ich
bin
leicht
unterworfen
He
was
my
best
friend
and
to
the
side
he
threw
Er
war
mein
bester
Freund
und
er
warf
ihn
zur
Seite
Best
intentions,
we
watch
as
you
withdrew
Beste
Absichten,
wir
sehen
zu,
wie
du
dich
zurückgezogen
hast
It's
hard
to
admit,
that
I
couldn't
save
you
Es
ist
schwer
zuzugeben,
dass
ich
dich
nicht
retten
konnte
I
watch
your
hair
start
to
fall
Ich
sehe,
wie
dein
Haar
auszufallen
beginnt
Fake
a
smile
it
will
be
fine
Täusche
ein
Lächeln
vor,
es
wird
alles
gut
Your
ribcage
starts
to
show
through
as
you
walk
Dein
Brustkorb
beginnt
durchzuscheinen,
während
du
gehst
But
you
are
so
perfect
to
me
Aber
du
bist
so
perfekt
für
mich
You're
haunted
by
this
Du
wirst
davon
heimgesucht
So
scared
to
admit
that
you
might
not
survive
So
verängstigt
zuzugeben,
dass
du
vielleicht
nicht
überlebst
Yeah
cus
hope
is
your
enemy
Ja,
denn
Hoffnung
ist
dein
Feind
You
don't
want
to
let
down
the
ones
you
love
Du
willst
die,
die
du
liebst,
nicht
enttäuschen
Watch
impure
injections
enter
your
veins,
see
your
face
just
Sieh
zu,
wie
unreine
Injektionen
in
deine
Venen
eindringen,
sieh,
wie
dein
Gesicht
einfach
I
try
to
explain
that
your
gaunted
cheeks
are
so
pretty
but
Ich
versuche
zu
erklären,
dass
deine
eingefallenen
Wangen
so
hübsch
sind,
aber
Threw
fists
at
my
face
from
the
burst
of
the
anger
try
to
explain
Schlug
mir
mit
Fäusten
ins
Gesicht
aus
dem
Ausbruch
der
Wut,
versuche
zu
erklären
That
it
wasn't
you
Dass
du
es
nicht
warst
Its
this
doubt
that's
embedded
in
your
veins
as
the
doctor
says
Es
ist
dieser
Zweifel,
der
in
deinen
Venen
steckt,
als
der
Arzt
sagt
You
might
not
make
it
through
Du
wirst
es
vielleicht
nicht
überleben
Stage
two
to
the
cancer,
no
I
couldn't
answer
all
these
questions
Stadium
zwei
des
Krebses,
nein,
ich
konnte
all
diese
Fragen
nicht
beantworten
That
plague
your
thoughts
Die
deine
Gedanken
plagen
Torn
between
a
decision
of
do
I
kill
my
insides
just
to
hope
I
live
a
Hin-
und
hergerissen
zwischen
der
Entscheidung,
ob
ich
mein
Inneres
töten
soll,
nur
um
zu
hoffen,
dass
ich
ein
Bit
more
bisschen
länger
lebe
But
you
know
ill
hold
your
hand,
know
that
ill
be
there
till
the
end
Aber
du
weißt,
ich
werde
deine
Hand
halten,
wisse,
dass
ich
bis
zum
Ende
da
sein
werde
Yeah
no
cus
im
never
gonna
give
up
on
you,
I
will
be
the
hope
that
Ja,
nein,
denn
ich
werde
dich
niemals
aufgeben,
ich
werde
die
Hoffnung
sein,
dass
You'll
be
alright
Es
dir
gut
gehen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Connor Woodland
Альбом
Calcify
дата релиза
24-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.