Текст и перевод песни רבקה זוהר - זמר שלש התשובות
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
זמר שלש התשובות
Песня трёх ответов
הוא
אמר
אם
תלכי
אחרי
Он
сказал:
"Если
пойдёшь
за
мной,
לא
קטיפה
תלבשי
ולא
משי
Не
бархат
будешь
носить,
не
шёлк,
יהיה
מר
עד
בלי
כח
אולי
Будет
горько,
невмоготу,
быть
может,"
אז
אמרה
היא
לאט,
כח
יש
לי
А
я
сказала
тихо:
"Силы
хватит."
אם
צריך
אתהלך
בסחבות
Если
нужно,
буду
ходить
в
лохмотьях,
כלובשת
קטיפה
מבריקה
Чем
носить
блестящий
бархат,
אם
צריך
אקרצף
רצפות
Если
нужно,
буду
драить
полы,
ואהיה
בעיני
כמלכה
И
буду
в
своих
глазах
королевой.
כל
אשר
תבקש
ותשאל
Всё,
что
попросишь
и
о
чём
спросишь,
אעשה
ואוסיף
לשמוח
Сделаю
и
буду
радоваться,
יהיה
טוב,
אהובי,
יהיה
קל
Будет
хорошо,
любимый,
будет
легко,
לעולם
לא
יחסר
לי
כח
Силы
у
меня
всегда
найдутся.
אז
אמר
מה
יהיה
אם
אבגוד
Тогда
он
сказал:
"А
что,
если
я
изменю
ואותך
אעזוב
מיותרת
И
тебя
покину
ненужной,
בלילות
ארוכים
לחכות
Долгими
ночами
будешь
ждать,
עד
שובי
מזרועות
האחרת?
Пока
я
вернусь
из
объятий
другой?"
אם
צריך
לחכות
אחכה
Если
нужно
ждать,
я
буду
ждать,
כך
אמרה
ופניה
באור
Так
сказала
я,
а
лицо
моё
светилось.
אם
צריך
לא
לבכות
לא
אבכה
Если
нужно
не
плакать,
не
буду
плакать,
העיקר
שאדע
כי
תחזור
Главное,
чтобы
знала,
что
ты
вернёшься.
כל
אשר
תבקש
ותשאל
Всё,
что
попросишь
и
о
чём
спросишь,
אעשה
ואוסיף
לשמוח
Сделаю
и
буду
радоваться,
יהיה
טוב
אהובי
יהיה
קל
Будет
хорошо,
любимый,
будет
легко,
לעולם
לא
יחסר
לי
כח
Силы
у
меня
всегда
найдутся.
אז
אמר
מה
יהיה
אם
אגיד
Тогда
он
сказал:
"А
что,
если
я
скажу,
שעליך
לקום
וללכת
Что
тебе
нужно
встать
и
уйти
ולשכוח
אותי
ושנית
И
забыть
меня,
и
больше
לא
לשוב
כי
לרחוב
את
מושלכת?
Не
возвращаться,
ведь
на
улицу
тебя
выгоню?"
היא
רק
רגע
שתקה
ותחייך
Я
лишь
на
мгновение
замолчала
и
улыбнулась,
אז
דברה
ופניה
ככפור
Потом
заговорила,
а
лицо
моё
стало,
как
лёд:
אם
תאמר
לי
ללכת,
אלך
Если
скажешь
уйти,
уйду,
אם
תאמר
לא
לחזור,
לא
אחזור
Если
скажешь
не
возвращаться,
не
вернусь.
אך
דבר
רק
אחד
אל
תשאל
Но
только
об
одном
не
проси,
אל
תאמר
לי
אותך
לשכוח
Не
проси
меня
тебя
забыть,
כי
את
זאת
אהובי
לא
אוכל
Потому
что
этого,
любимый,
я
не
смогу,
בשביל
זה
לא
יהיה
לי
כח
На
это
у
меня
не
хватит
сил.
כי
את
זאת
אהובי
לא
אוכל
Потому
что
этого,
любимый,
я
не
смогу,
בשביל
זה
לא
יהיה
לי
כח
На
это
у
меня
не
хватит
сил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: לבנון אריה, קאופמן ניב, אלתרמן נתן ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.