Текст и перевод песни רבקה זוהר - ליד המסילה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ליד המסילה
Beside the Tracks
בבית
ליד
המסילה,
In
the
house
beside
the
tracks,
לא
מתהלכים
עוד
ברגליים
יחפות.
Bare
feet
no
longer
walk.
וליד
המרפסת
הגדולה,
And
by
the
large
porch,
לא
מבעירים
עוד
את
עלי
הצפצפות.
Aspen
leaves
no
longer
burn.
השער
סגור,
הדלתות
נעולות,
The
gate
is
closed,
the
doors
are
locked,
התריסים
מוגפים
גם
ביום.
The
blinds
are
drawn
even
during
the
day.
הרקיע
פרוש
ועיניו
עוד
כחולות,
The
sky
is
open
and
its
eyes
are
still
blue,
אך
הבית
חדל
כבר
לנשום.
But
the
house
has
stopped
breathing.
פעם
בבית
ליד
המסילה,
Once,
in
the
house
beside
the
tracks,
ראיתי
פנים
מאירות.
I
saw
bright
faces.
כי
הבית
הריק,
ליד
המסילה,
For
the
empty
house,
beside
the
tracks,
ידע
גם
שעות
אחרות.
Knew
other
hours,
too.
בבית
ליד
המסילה,
In
the
house
beside
the
tracks,
לא
מבקשים
עוד
ספל
מים
בלילות.
They
no
longer
ask
for
a
cup
of
water
at
night.
ולמרות
שהשמש
עגולה,
And
though
the
sun
is
round,
לא
מגדלים
עוד
בחצר
חמניות.
Sunflowers
are
no
longer
grown
in
the
yard.
הבוקר
אילם
והאור
לא
עולה,
The
morning
is
silent
and
the
light
does
not
rise,
ויונים
לא
עפות
אל
הגג.
And
doves
do
not
fly
to
the
roof.
חום
השמש
צורב,
והגשם
הולם,
The
sun's
heat
burns,
and
the
rain
beats
down,
אך
הבית
שותק
כמו
דג.
But
the
house
is
silent
as
a
fish.
פעם
בבית
ליד
המסילה,
Once,
in
the
house
beside
the
tracks,
ראיתי
פנים
מאירות.
I
saw
bright
faces.
כי
הבית
הריק
ליד
המסילה,
For
the
empty
house
beside
the
tracks,
ידע
גם
שעות
אחרות.
Knew
other
hours,
too.
בבית
ליד
המסילה,
In
the
house
beside
the
tracks,
לא
מברכים
עוד
על
נרות
לכבוד
שבת.
They
no
longer
light
candles
for
Shabbat.
וליד
המרפסת
הגדולה,
And
by
the
large
porch,
לא
נטעים
עוד
אילנות
בט"ו
בשבט.
They
no
longer
plant
trees
on
Tu
B'Shevat.
הבית
דומם
ודומעים
חלוניו,
The
house
is
still
and
its
windows
weep,
התמונות
נצמדות
אל
הקיר,
The
pictures
cling
to
the
wall,
ודומע
האיש
הרואה
בעיניו,
And
the
man
who
sees
it
with
his
eyes
weeps,
וביתו
לא
יכול
להכיר.
And
his
house
cannot
recognize
him.
פעם
בבית
ליד
המסילה,
Once,
in
the
house
beside
the
tracks,
ראיתי
פנים
מאירות.
I
saw
bright
faces.
כי
הבית
הריק,
ליד
המסילה,
For
the
empty
house,
beside
the
tracks,
ידע
גם
שעות
אחרות.
Knew
other
hours,
too.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.