Rizon - Mocskos Poéta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rizon - Mocskos Poéta




Mocskos Poéta
Dirty Poet
Egyedül vagyok a sötétben, csak a holdfény világít
I am alone in the darkness, only the moonlight illuminating
A mocskos poéta vér a testemben, minden egyes eret kitágít
The dirty poet blood in my body, expanding every vein
A toll a kezemben mindent egyszerre gyógyít és megsebez
The pen in my hand both heals and wounds at once
Éltet és gyilkol, leír, majd elfeled
It gives life and kills, describes and then forgets
És Én ugyanaz vagyok, nem változtatok
And I am the same, I do not change
Ugyanott vagyok, ti távoztatok
I am in the same place, you have departed
Nem vagyok más, csak egy ellentét, mint felnőtt testben egy vad gyerek
I am nothing but a contradiction, like a wild child in an adult body
De ha nem lehetek akárki, legalább önmagam had legyek
But if I can't be anything, at least let me be myself
Ha elmegyek
When I am gone
Egy rózsát és egy tollat tegyetek a síromra
Place a rose and a pen on my grave
Ha nem leszek
When I am no more
A rózsát, hogy gyógyszer legyen minden kínomra
The rose, to be a remedy for all my pain
Hogy meglegyek
So that I may be
A tollat, hogy egy gondolat se menjen pocsékba
The pen, so that no thought goes to waste
Hogy az emberek láthassák nem volt más, csak egy mocskos poéta
So that people may see I was nothing more than a dirty poet
Veletek vagyok a sötétben, veletek Ti csodás szavak
I am with you in the darkness, with you, O wondrous words
Ti vagytok a nyugalmam és Ti vagytok a tomboló harag
You are my peace and you are the raging anger
A toll a kezemben boldogság és gyász, mi mindent megfakít
The pen in my hand is happiness and mourning, which makes everything pale
Csókol és megharap, megölel majd eltaszít
It kisses and bites, embraces and then pushes away
És Én ugyanezt teszem, talán egy szó vagyok
And I do the same, perhaps I am a word
Ugyanúgy hatok, hogyha megszólalok
I have the same effect, when I speak
Nem vagyok más, csak egy ellentét mint fény és sötétség játéka
I am nothing but a contradiction, like the play of light and dark
Ha süt bennem a nap, tudom megjelen a szívem árnyéka
When the sun shines within me, I know the shadow of my heart will appear
Ha elmegyek
When I am gone
Egy rózsát és egy tollat tegyetek a síromra
Place a rose and a pen on my grave
Ha nem leszek
When I am no more
A rózsát, hogy gyógyszer legyen minden kínomra
The rose, to be a remedy for all my pain
Hogy meglegyek
So that I may be
A tollat, hogy egy gondolat se menjen pocsékba
The pen, so that no thought goes to waste
Hogy az emberek láthassák nem volt más, csak egy mocskos poéta
So that people may see I was nothing more than a dirty poet
Még nem megyek
I will not go yet
Maradok, amíg nem taszítanak a síromba
I will stay until they throw me into my grave
Még itt vagyok
I am still here
Ezt a dalt írom ma, ez a gyógyszer a kínomra
I am writing this song today, it is the medicine for my pain
Még megvagyok
I am still here
Leírok mindent, egy gondolat se megy pocsékba
I will write down everything, no thought will go to waste
Mert ez vagyok
Because this is who I am
Sok álszent ember között egy mocskos poéta
A dirty poet among many hypocrites





Авторы: ádám Benedek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.