Rizzih - Fragmentos - перевод текста песни на немецкий

Fragmentos - Rizzihперевод на немецкий




Fragmentos
Fragmente
Do acústico, dos teus carinhos vocais
Vom Akustischen, von deinen stimmlichen Zärtlichkeiten
Sinfonia rendando à beira do cais
Symphonie, die sich am Kai entfaltet
Na ferrugem dos teus sinais
Im Rost deiner Zeichen
Nas digitais, e a língua enrolada
In den Fingerabdrücken, und die verknotete Zunge
Uma nada sobre pés, que chega aos poucos
Ein Nichts auf Füßen, das langsam näherkommt
Toma conta da extensão do meu corpo
Nimmt die Weite meines Körpers ein
Usufruindo dos meus rios
Genießt meine Flüsse
Água doce
Süßwasser
Na ausência dos pequenos filhos
In der Abwesenheit der kleinen Kinder
Na frente, na fronte
Vorne, an der Stirn
Nos teus braços ponte
In deinen Armen eine Brücke
Super cílios, ilusão de ótica
Super-Wimpern, optische Täuschung
E as minhas ações robóticas
Und meine roboterhaften Handlungen
Cedendo à sua hipnose
Deiner Hypnose nachgebend
Nos teus lençóis o meu labirinto
In deinen Laken mein Labyrinth
Corpo, lábio, sede, súplica e vício
Körper, Lippe, Durst, Flehen und Sucht
Eu sei de cor
Ich kenne es auswendig
O balé do suor das tuas pernas
Das Ballett des Schweißes deiner Beine
(Precipício)
(Abgrund)
No veludo quente do hálito
Im warmen Samt des Atems
Me ensinando o mau hábito
Mir die schlechte Angewohnheit lehrend
De acordar fogo
Feuer zu wecken
Os meus fragmentos
Meine Fragmente
Nos quatro cantos do teu quarto
In den vier Ecken deines Zimmers
Ausência é algo muito árduo
Abwesenheit ist etwas sehr Mühsames
Em se tratando de você, amor
Wenn es um dich geht, Liebster
Eu faço reza, faço prece, faço jura
Ich bete, ich flehe, ich schwöre
Pra te ter mais perto desenterro qualquer loucura
Um dich näher zu haben, grabe ich jeden Wahnsinn aus
Meu paladar se cansou desse agridoce
Mein Geschmackssinn ist dieses Bittersüße leid
Te ver partir no mesmo vento que te trouxe
Dich im selben Wind gehen zu sehen, der dich brachte
Então eu imploro, digo: até logo
Also flehe ich, sage: bis bald
Espero você voltar
Ich warte darauf, dass du zurückkommst
Me leva contigo
Nimm mich mit dir
Me faz teu amigo
Mach mich zu deiner Freundin
Me espere, eu vou chegar
Warte auf mich, ich komme gleich
Meu amor
Mein Liebster
É mais uma canção
Es ist nur noch ein weiteres Lied
Perambulando no meu coração
Das in meinem Herzen umherwandert
Que é nômade nas tuas mãos
Das nomadisch ist in deinen Händen
Ora perto, ora longe
Mal nah, mal fern
Sempre perto, mas tão longe
Immer nah, doch so fern
Nosso amor viajante
Unsere reisende Liebe
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah





Авторы: Claudio Roberto Pereira Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.