Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Villain, Pt. 2 [Bonus Track]
Bösewicht, Teil 2 [Bonus-Track]
You
the
reason
all
this
pain
I
been
feeling
Du
bist
der
Grund
für
all
diesen
Schmerz,
den
ich
gefühlt
habe
I
got
hate
filled
inside
me
it
be
hard
to
conceal
it
Ich
habe
Hass
in
mir,
es
ist
schwer,
ihn
zu
verbergen
You
could
take
the
blame
play
the
villain
Du
könntest
die
Schuld
auf
dich
nehmen,
den
Bösewicht
spielen
If
you
knew
you
wasn't
riding
why
the
fuck
you
say
you
with
it
Wenn
du
wusstest,
dass
du
nicht
mitziehst,
warum
zum
Teufel
hast
du
gesagt,
du
bist
dabei
You
the
reason
all
this
pain
I
been
feeling
Du
bist
der
Grund
für
all
diesen
Schmerz,
den
ich
gefühlt
habe
I
got
hate
filled
inside
me
it
be
hard
to
conceal
it
Ich
habe
Hass
in
mir,
es
ist
schwer,
ihn
zu
verbergen
You
could
take
the
blame
play
the
villain
Du
könntest
die
Schuld
auf
dich
nehmen,
den
Bösewicht
spielen
If
you
knew
you
wasn't
riding
why
the
fuck
you
say
you
with
it
Wenn
du
wusstest,
dass
du
nicht
mitziehst,
warum
zum
Teufel
hast
du
gesagt,
du
bist
dabei
If
you
got
options
then
don't
pick
me
Wenn
du
Optionen
hast,
dann
wähl
nicht
mich
Should
I
pick
you
when
I'm
picky
Sollte
ich
dich
wählen,
wenn
ich
wählerisch
bin
You
was
moving
real
iffy
Du
hast
dich
echt
zwielichtig
verhalten
So
I
just
started
chasing
bread
jiffy
Also
fing
ich
einfach
an,
schnell
dem
Brot
nachzujagen
I
can't
fix
ya
flaws
for
you
Ich
kann
deine
Fehler
nicht
für
dich
beheben
But
I'm
still
on
ya
team
Aber
ich
bin
immer
noch
in
deinem
Team
I'm
all
for
you
Ich
bin
ganz
für
dich
Even
though
you
drive
me
crazy
Auch
wenn
du
mich
verrückt
machst
I
can't
ignore
you
Ich
kann
dich
nicht
ignorieren
Even
when
we
arguing
Selbst
wenn
wir
streiten
Still
adore
you
Verehre
ich
dich
immer
noch
I'd
be
lying
if
I
said
I
didn't
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
ich
täte
es
nicht
Ain't
know
what
love
was
Wusste
nicht,
was
Liebe
war
You
made
me
different
Du
hast
mich
verändert
Its
just
something
in
that
pussy
Es
ist
einfach
irgendwas
an
dieser
Muschi
That
made
me
listen
Das
mich
zuhören
ließ
Ya
anger
be
having
you
make
big
decisions
Deine
Wut
lässt
dich
große
Entscheidungen
treffen
Us
together
like
The
Joker
and
Harley
Quinn
Wir
zusammen
wie
der
Joker
und
Harley
Quinn
You
mad
I'm
always
out
Du
bist
sauer,
dass
ich
immer
draußen
bin
And
I'm
hardly
in
Und
ich
kaum
drinnen
bin
Shit
maybe
you
right
Scheiße,
vielleicht
hast
du
recht
Skip
out
on
the
bros
Lass
die
Kumpels
sausen
Have
us
a
movie
night
Machen
wir
uns
einen
Filmabend
Just
hope
we
make
it
through
Hoffe
nur,
wir
schaffen
das
And
not
have
a
fight
Und
haben
keinen
Streit
Shit
I'm
so
sick
of
love
songs
Scheiße,
ich
bin
so
krank
von
Liebesliedern
I
just
keep
on
getting
love
wrong
Ich
mache
bei
der
Liebe
einfach
immer
wieder
alles
falsch
You
the
reason
all
this
pain
I
been
feeling
Du
bist
der
Grund
für
all
diesen
Schmerz,
den
ich
gefühlt
habe
I
got
hate
filled
inside
me
it
be
hard
to
conceal
it
Ich
habe
Hass
in
mir,
es
ist
schwer,
ihn
zu
verbergen
You
could
take
the
blame
play
the
villain
Du
könntest
die
Schuld
auf
dich
nehmen,
den
Bösewicht
spielen
If
you
knew
you
wasn't
riding
why
the
fuck
you
say
you
with
it
Wenn
du
wusstest,
dass
du
nicht
mitziehst,
warum
zum
Teufel
hast
du
gesagt,
du
bist
dabei
You
the
reason
all
this
pain
I
been
feeling
Du
bist
der
Grund
für
all
diesen
Schmerz,
den
ich
gefühlt
habe
I
got
hate
filled
inside
me
it
be
hard
to
conceal
it
Ich
habe
Hass
in
mir,
es
ist
schwer,
ihn
zu
verbergen
You
could
take
the
blame
play
the
villain
Du
könntest
die
Schuld
auf
dich
nehmen,
den
Bösewicht
spielen
If
you
knew
you
wasn't
riding
why
the
fuck
you
say
you
with
it
Wenn
du
wusstest,
dass
du
nicht
mitziehst,
warum
zum
Teufel
hast
du
gesagt,
du
bist
dabei
Maybe
you
right
and
I'm
the
villain
playing
victim
Vielleicht
hast
du
recht
und
ich
bin
der
Bösewicht,
der
das
Opfer
spielt
Told
me
you
ain't
love
me
back
I
didn't
care
to
listen
Sagtest
mir,
du
liebst
mich
nicht
zurück,
es
war
mir
egal
zuzuhören
Thought
we
was
a
duo
you
was
Jordan
I
was
Pippen
Dachte,
wir
wären
ein
Duo,
du
warst
Jordan,
ich
war
Pippen
Other
girls
around
but
you
the
only
one
I'm
picking
Andere
Mädchen
um
mich
herum,
aber
du
bist
die
Einzige,
die
ich
wähle
And
now
I'm
wishing
Und
jetzt
wünsche
ich
mir
I
would've
moved
a
little
smarter
when
I
had
you
Ich
wäre
ein
wenig
klüger
vorgegangen,
als
ich
dich
hatte
Feeling
like
the
man
ain't
give
a
damn
because
I
bagged
you
Fühlte
mich
wie
der
Mann,
scherte
mich
einen
Dreck,
weil
ich
dich
gekriegt
hatte
Felt
like
the
love
was
permanent
just
like
my
tattoo
Fühlte
sich
an,
als
wäre
die
Liebe
dauerhaft,
genau
wie
mein
Tattoo
Brought
you
round
my
niggas
had
the
baddest
so
I
bragged
too
Brachte
dich
zu
meinen
Jungs,
hatte
die
Schärfste,
also
prahlte
ich
auch
Sometimes
I
sit
and
reminisce
about
the
good
days
Manchmal
sitze
ich
da
und
erinnere
mich
an
die
guten
alten
Zeiten
Pull
up
to
ya
sides
we
have
a
cyph
yeah
thats
a
hood
date
Komm
bei
dir
vorbei,
wir
rauchen
einen,
yeah,
das
ist
ein
Hood-Date
I
could've
took
you
to
Phillippe
to
have
a
good
steak
Ich
hätte
dich
zu
Phillippe
für
ein
gutes
Steak
mitnehmen
können
Surprise
birthday
in
September
and
get
a
good
cake
Überraschungsgeburtstag
im
September
und
einen
guten
Kuchen
besorgen
Its
prolly
clipped
for
that
but
I
ain't
ever
giving
up
Deswegen
ist
es
wahrscheinlich
gelaufen,
aber
ich
gebe
niemals
auf
Homies
say
you
stupid
you
still
young
and
you
ain't
live
enough
Kumpels
sagen,
du
bist
dumm,
du
bist
noch
jung
und
hast
noch
nicht
genug
gelebt
Without
my
baby
nigga
I
don't
really
give
a
fuck
Ohne
mein
Baby,
Alter,
ist
mir
alles
scheißegal
Rather
I
be
single
and
alone
then
to
be
living
stuck
Lieber
bin
ich
Single
und
allein,
als
festgefahren
zu
leben
You
the
reason
all
this
pain
I
been
feeling
Du
bist
der
Grund
für
all
diesen
Schmerz,
den
ich
gefühlt
habe
I
got
hate
filled
inside
me
it
be
hard
to
conceal
it
Ich
habe
Hass
in
mir,
es
ist
schwer,
ihn
zu
verbergen
You
could
take
the
blame
play
the
villain
Du
könntest
die
Schuld
auf
dich
nehmen,
den
Bösewicht
spielen
If
you
knew
you
wasn't
riding
why
the
fuck
you
say
you
with
it
Wenn
du
wusstest,
dass
du
nicht
mitziehst,
warum
zum
Teufel
hast
du
gesagt,
du
bist
dabei
You
the
reason
all
this
pain
I
been
feeling
Du
bist
der
Grund
für
all
diesen
Schmerz,
den
ich
gefühlt
habe
I
got
hate
filled
inside
me
it
be
hard
to
conceal
it
Ich
habe
Hass
in
mir,
es
ist
schwer,
ihn
zu
verbergen
You
could
take
the
blame
play
the
villain
Du
könntest
die
Schuld
auf
dich
nehmen,
den
Bösewicht
spielen
If
you
knew
you
wasn't
riding
why
the
fuck
you
say
you
with
it
Wenn
du
wusstest,
dass
du
nicht
mitziehst,
warum
zum
Teufel
hast
du
gesagt,
du
bist
dabei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrell Hunter
Альбом
0821
дата релиза
21-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.