Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
the
reason
all
this
pain
I
been
feeling
Du
bist
der
Grund
für
all
diesen
Schmerz,
den
ich
fühle
I
got
hate
filled
inside
me
it
be
hard
to
conceal
it
Ich
habe
Hass
in
mir,
es
ist
schwer,
ihn
zu
verbergen
You
could
take
the
blame
play
the
villain
Du
könntest
die
Schuld
auf
dich
nehmen,
die
Schurkin
spielen
If
you
knew
you
wasn't
riding
why
the
fuck
you
say
you
with
it
Wenn
du
wusstest,
dass
du
nicht
dabei
bist,
warum
zum
Teufel
hast
du
gesagt,
du
wärst
dabei?
You
the
reason
all
this
pain
I
been
feeling
Du
bist
der
Grund
für
all
diesen
Schmerz,
den
ich
fühle
I
got
hate
filled
inside
me
it
be
hard
to
conceal
it
Ich
habe
Hass
in
mir,
es
ist
schwer,
ihn
zu
verbergen
You
could
take
the
blame
play
the
villain
Du
könntest
die
Schuld
auf
dich
nehmen,
die
Schurkin
spielen
If
you
knew
you
wasn't
riding
why
the
fuck
you
say
you
with
it
Wenn
du
wusstest,
dass
du
nicht
dabei
bist,
warum
zum
Teufel
hast
du
gesagt,
du
wärst
dabei?
You
the
reason
I
can't
trust
a
bitch
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
keiner
Schlampe
trauen
kann
Really
thought
that
I
would
marry
you
before
you
made
your
switch
Dachte
wirklich,
ich
würde
dich
heiraten,
bevor
du
die
Seiten
gewechselt
hast
Member
when
you
hit
my
phone
up
with
the
shit
Erinnerst
du
dich,
als
du
mich
mit
dem
Scheiß
angerufen
hast
When
you
told
me
that
you
love
me
but
its
time
for
you
to
quit
Als
du
mir
sagtest,
dass
du
mich
liebst,
aber
dass
es
Zeit
für
dich
sei,
Schluss
zu
machen
You
was
jacking
me
and
talking
bout
a
kid
or
two
Du
hast
mir
Hoffnungen
gemacht
und
von
ein
oder
zwei
Kindern
geredet
House
and
some
cars
backyard
with
a
swimming
pool
Haus
und
ein
paar
Autos,
Garten
mit
Swimmingpool
Told
me
no
one
had
ya
heart
but
I
could
get
it
boo
Sagtest
mir,
niemand
hätte
dein
Herz,
aber
ich
könnte
es
bekommen,
Süße
Now
you
running
back
to
that
nigga
looking
pitiful
Jetzt
rennst
du
zu
diesem
Kerl
zurück
und
siehst
erbärmlich
aus
Is
you
kidding
you
Willst
du
mich
verarschen?
Told
me
that
was
over
with
Sagtest
mir,
das
wäre
vorbei
Member
when
I
asked
you
said
forget
about
that
older
shit
Erinnerst
du
dich,
als
ich
dich
fragte,
sagtest
du,
vergiss
den
alten
Scheiß
Ever
since
you
I
forgot
about
my
older
bitch
Seit
dir
habe
ich
meine
frühere
Schlampe
vergessen
Told
you
what
she
did
you
turned
around
and
did
some
colder
shit
Erzählte
dir,
was
sie
getan
hat,
du
hast
dich
umgedreht
und
noch
kälteren
Scheiß
gemacht
I
charged
it
to
the
game
Ich
habe
es
als
Lehrgeld
verbucht
Shoulda
never
let
you
in
Hätte
dich
nie
reinlassen
sollen
Knew
that
you
was
playing
with
my
heart
Wusste,
dass
du
mit
meinem
Herzen
spielst
And
I
still
let
you
win
Und
ich
habe
dich
trotzdem
gewinnen
lassen
Can't
look
at
you
the
same
Kann
dich
nicht
mehr
gleich
ansehen
& We
was
just
the
best
of
friends
& Wir
waren
doch
die
besten
Freunde
Now
I'm
DTB
Jetzt
heißt
es:
Trau
keiner
Schlampe
(DTB)
You
made
it
harder
for
the
rest
of
them
Du
hast
es
für
alle
anderen
schwerer
gemacht
You
the
reason
all
this
pain
I
been
feeling
Du
bist
der
Grund
für
all
diesen
Schmerz,
den
ich
fühle
I
got
hate
filled
inside
me
it
be
hard
to
conceal
it
Ich
habe
Hass
in
mir,
es
ist
schwer,
ihn
zu
verbergen
You
could
take
the
blame
play
the
villain
Du
könntest
die
Schuld
auf
dich
nehmen,
die
Schurkin
spielen
If
you
knew
you
wasn't
riding
why
the
fuck
you
say
you
with
it
Wenn
du
wusstest,
dass
du
nicht
dabei
bist,
warum
zum
Teufel
hast
du
gesagt,
du
wärst
dabei?
You
the
reason
all
this
pain
I
been
feeling
Du
bist
der
Grund
für
all
diesen
Schmerz,
den
ich
fühle
I
got
hate
filled
inside
me
it
be
hard
to
conceal
it
Ich
habe
Hass
in
mir,
es
ist
schwer,
ihn
zu
verbergen
You
could
take
the
blame
play
the
villain
Du
könntest
die
Schuld
auf
dich
nehmen,
die
Schurkin
spielen
If
you
knew
you
wasn't
riding
why
the
fuck
you
say
you
with
it
Wenn
du
wusstest,
dass
du
nicht
dabei
bist,
warum
zum
Teufel
hast
du
gesagt,
du
wärst
dabei?
I
see
that
look
on
ya
face
Ich
sehe
diesen
Blick
auf
deinem
Gesicht
Why
you
still
trying
play
the
victim
bitch
Warum
versuchst
du
immer
noch,
das
Opfer
zu
spielen,
Schlampe?
Keep
them
tears
to
yaself
Behalt
diese
Tränen
für
dich
You
must
not
know
who
you
dealing
with
Du
weißt
wohl
nicht,
mit
wem
du
es
zu
tun
hast
All
these
games
getting
lame
All
diese
Spiele
werden
langweilig
One
day
you
good
then
you
switching
shit
Einen
Tag
bist
du
gut
drauf,
dann
wechselst
du
wieder
den
Scheiß
And
I
take
half
the
blame
Und
ich
nehme
die
halbe
Schuld
auf
mich
Took
you
back
on
different
instances
Habe
dich
mehrmals
zurückgenommen
Left
me
scarred
and
confused
Hast
mich
vernarbt
und
verwirrt
zurückgelassen
Now
I'm
mentally
damaged
Jetzt
bin
ich
psychisch
geschädigt
Now
I
can't
show
nobody
love
Jetzt
kann
ich
niemandem
Liebe
zeigen
Thats
why
I
think
I'm
a
savage
Deshalb
denke
ich,
ich
bin
ein
Wilder
And
even
though
you
had
ya
problems
Und
obwohl
du
deine
Probleme
hattest
Took
you
with
all
ya
baggage
Nahm
ich
dich
mit
all
deinem
Ballast
And
now
you
saying
I'm
too
toxic
Und
jetzt
sagst
du,
ich
bin
zu
toxisch
For
ya
heart
you
can't
manage
Für
dein
Herz,
du
kannst
damit
nicht
umgehen
Now
I'm
like
fuck
a
thot
Jetzt
denke
ich:
Scheiß
auf
Flittchen
Got
me
in
my
bag
and
I
can't
trust
a
lot
Hat
mich
emotional
gemacht
und
ich
kann
nicht
viel
vertrauen
Really
tried
to
put
me
in
the
friend
zone
Hast
wirklich
versucht,
mich
in
die
Friendzone
zu
stecken
Fuck
that
sucker
spot
Scheiß
auf
diesen
Loser-Platz
Suck
a
cock
Lutsch
einen
Schwanz
If
I
catch
you
lacking
I
might
bust
a
shot
Wenn
ich
dich
unvorbereitet
erwische,
könnte
ich
schießen
Really
thought
that
we
would
last
forever
Dachte
wirklich,
wir
würden
ewig
halten
Now
thats
what
its
not
Jetzt
ist
es
das
nicht
In
my
bag
again
Wieder
in
meiner
Gefühlswelt
But
you
won't
get
the
best
of
me
Aber
du
wirst
mich
nicht
unterkriegen
Hope
you
live
ya
life
to
the
fullest
Hoffe,
du
lebst
dein
Leben
in
vollen
Zügen
But
bitch
you
dead
to
me
Aber
Schlampe,
du
bist
für
mich
gestorben
& When
you
see
me
on
ya
tv
& Und
wenn
du
mich
in
deinem
Fernseher
siehst
Just
remember
me
Erinnere
dich
einfach
an
mich
Member
that
I
loved
you
Erinnere
dich,
dass
ich
dich
geliebt
habe
Then
you
turned
me
to
ya
enemy
Dann
hast
du
mich
zu
deinem
Feind
gemacht
You
the
reason
all
this
pain
I
been
feeling
Du
bist
der
Grund
für
all
diesen
Schmerz,
den
ich
fühle
I
got
hate
filled
inside
me
it
be
hard
to
conceal
it
Ich
habe
Hass
in
mir,
es
ist
schwer,
ihn
zu
verbergen
You
could
take
the
blame
play
the
villain
Du
könntest
die
Schuld
auf
dich
nehmen,
die
Schurkin
spielen
If
you
knew
you
wasn't
riding
why
the
fuck
you
say
you
with
it
Wenn
du
wusstest,
dass
du
nicht
dabei
bist,
warum
zum
Teufel
hast
du
gesagt,
du
wärst
dabei?
You
the
reason
all
this
pain
I
been
feeling
Du
bist
der
Grund
für
all
diesen
Schmerz,
den
ich
fühle
I
got
hate
filled
inside
me
it
be
hard
to
conceal
it
Ich
habe
Hass
in
mir,
es
ist
schwer,
ihn
zu
verbergen
You
could
take
the
blame
play
the
villain
Du
könntest
die
Schuld
auf
dich
nehmen,
die
Schurkin
spielen
If
you
knew
you
wasn't
riding
why
the
fuck
you
say
you
with
it
Wenn
du
wusstest,
dass
du
nicht
dabei
bist,
warum
zum
Teufel
hast
du
gesagt,
du
wärst
dabei?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Rondeau
Альбом
0821
дата релиза
21-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.