HO PAURA DI TE (con KARAKAZ) -
Rkomi
,
karakaz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HO PAURA DI TE (con KARAKAZ)
ICH HABE ANGST VOR DIR (mit KARAKAZ)
Mi
ci
vorrebbe
Ich
bräuchte
Una
birra,
mi
ci
dipende
Ein
Bier,
ich
bin
davon
abhängig
Amo
far
le
cose
di
fretta
Ich
liebe
es,
Dinge
schnell
zu
tun
Quindi
innamorarmi
di
te
Also
mich
in
dich
zu
verlieben
E
l'amore
sa
fare
piovere,
sa
solo
fare
a
modo
suo
Und
die
Liebe
kann
es
regnen
lassen,
sie
kann
es
nur
auf
ihre
Art
tun
E
l'amore
sa
fare
uscire
il
Sole,
l'amore
è
una
questione
di
impulsi
Und
die
Liebe
kann
die
Sonne
scheinen
lassen,
die
Liebe
ist
eine
Frage
von
Impulsen
Amo
il
tuo
sapore,
il
calore
delle
Ich
liebe
deinen
Geschmack,
die
Wärme
Tue
carezze
l'odore
delle
tue
mani
deiner
Zärtlichkeiten,
den
Geruch
deiner
Hände
Mi
sporco
con
il
sapore
il
mio
cuore
mentre
Ich
beschmutze
mein
Herz
mit
dem
Geschmack,
während
Assaporo
l'amore
della
tua
carne
ich
die
Liebe
deines
Fleisches
koste
Ok,
sono
fuori
con
il
walkman,
quella
cosa
che
si
ascolta
Okay,
ich
bin
draußen
mit
dem
Walkman,
diesem
Ding,
mit
dem
man
hört
Sono
fuori
con
Miguel,
con
uno
che
sе
ne
frega
Ich
bin
draußen
mit
Miguel,
mit
einem,
dem
alles
egal
ist
Esistono
luoghi
dove
mi
еsibisco
la
notte,
mi
legge
la
mente
Es
gibt
Orte,
wo
ich
nachts
auftrete,
sie
liest
meine
Gedanken
Sono
insensibile
agli
spari,
e
ho
paura
delle
tue
carezze
Ich
bin
unempfindlich
gegenüber
Schüssen,
und
ich
habe
Angst
vor
deinen
Zärtlichkeiten
Perché
la
paura
può
venirti
addosso,
come
un'auto
sportiva
Denn
die
Angst
kann
dich
überkommen,
wie
ein
Sportwagen
Non
trovo
più
le
parole,
le
cerco
nelle
persone,
Ich
finde
die
Worte
nicht
mehr,
ich
suche
sie
in
den
Menschen,
Ma
ho
paura
di
te
(Ah)
Aber
ich
habe
Angst
vor
dir
(Ah)
Sei
una
corona
di
spine,
io
mi
sento
morire,
Du
bist
eine
Dornenkrone,
ich
fühle
mich
sterben,
Voglio
farlo
con
te
(Ah)
Ich
will
es
mit
dir
tun
(Ah)
Io
non
so
divertirmi
senza
fare
casini
o
sembrare
cattivo
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
Spaß
haben
soll,
ohne
Chaos
zu
stiften
oder
böse
zu
wirken
(O
sembrare
cattivo)
(Oder
böse
zu
wirken)
Possiamo
toccare
il
fondo,
non
è
la
fine
del
mondo
ma
ho
paura
di
te,
Wir
können
den
Tiefpunkt
erreichen,
es
ist
nicht
das
Ende
der
Welt,
aber
ich
habe
Angst
vor
dir,
Ho
paura
di
te
Ich
habe
Angst
vor
dir
E
ho
paura
di
te
Und
ich
habe
Angst
vor
dir
E
ho
paura
di
te
Und
ich
habe
Angst
vor
dir
E
ho
paura
di
me,
ho
paura
di
te
Und
ich
habe
Angst
vor
mir,
ich
habe
Angst
vor
dir
Sento
le
mani
addosso
che
stringon
forte
la
testa
Ich
spüre
Hände
an
mir,
die
den
Kopf
fest
umklammern
Stringe
forte
la
te-,
stringimi
forte
a
te-
Sie
umklammern
fest
den
K-,
halt
mich
fest
an
dich-
Tienimi
stretto
poi
sbattimi
fuori
da
me
Halte
mich
fest,
dann
wirf
mich
aus
mir
heraus
Mescolo,
sto
aspettando
faccia
effetto
Ich
mische,
ich
warte
darauf,
dass
es
wirkt
Mi
sono
steso
ad
asciugare
Ich
habe
mich
zum
Trocknen
hingelegt
Ho
qualche
goccia
di
speranza
Ich
habe
ein
paar
Tropfen
Hoffnung
Batto
il
tempo
con
le
ossa
Ich
schlage
den
Takt
mit
den
Knochen
Il
tuo
petto
che
si
gonfia
Deine
Brust,
die
sich
hebt
Un
pensiero
caldo
che
si
scioglie,
ma
non
trovo
le
parole
Ein
warmer
Gedanke,
der
schmilzt,
aber
ich
finde
die
Worte
nicht
Ora
ho
qualche
goccia
di
speranza
Jetzt
habe
ich
ein
paar
Tropfen
Hoffnung
Perché
la
paura
può
venirti
addosso,
come
un'auto
sportiva
Denn
die
Angst
kann
dich
überkommen,
wie
ein
Sportwagen
Non
trovo
più
le
parole,
le
cerco
nelle
persone,
Ich
finde
die
Worte
nicht
mehr,
ich
suche
sie
in
den
Menschen,
Ma
ho
paura
di
te
(Ah)
Aber
ich
habe
Angst
vor
dir
(Ah)
Sei
una
corona
di
spine,
io
mi
sento
morire,
voglio
farlo
con
te
(Ah)
Du
bist
eine
Dornenkrone,
ich
fühle
mich
sterben,
ich
will
es
mit
dir
tun
(Ah)
Io
non
so
divertirmi
senza
fare
casini
o
sembrare
cattivo
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
Spaß
haben
soll,
ohne
Chaos
zu
stiften
oder
böse
zu
wirken
(O
sembrare
cattivo)
(Oder
böse
zu
wirken)
Possiamo
toccare
il
fondo,
non
è
la
fine
del
mondo
ma
ho
paura
di
te,
Wir
können
den
Tiefpunkt
erreichen,
es
ist
nicht
das
Ende
der
Welt,
aber
ich
habe
Angst
vor
dir,
Ho
paura
di
te
Ich
habe
Angst
vor
dir
Se
sei
tu
Wenn
du
es
bist
Lo
spazio
in
cui
cammino
Der
Raum,
in
dem
ich
gehe
Non
sei
mai
Bist
du
niemals
Lo
spazio
in
cui
mi
elevo
Der
Raum,
in
dem
ich
mich
erhebe
Se
sei
tu
Wenn
du
es
bist
Quello
che
fa
paura
Diejenige,
die
Angst
macht
Non
mi
fa
più
paura,
non
mi
fa
più
paura
Macht
sie
mir
keine
Angst
mehr,
macht
sie
mir
keine
Angst
mehr
Non
trovo
più
le
parole,
le
cerco
nelle
persone,
Ich
finde
die
Worte
nicht
mehr,
ich
suche
sie
in
den
Menschen,
Ma
ho
paura
di
te
(Ah)
Aber
ich
habe
Angst
vor
dir
(Ah)
Sei
una
corona
di
spine,
io
mi
sento
morire,
Du
bist
eine
Dornenkrone,
ich
fühle
mich
sterben,
Voglio
farlo
con
te
(Ah)
Ich
will
es
mit
dir
tun
(Ah)
Io
non
so
divertirmi
senza
fare
casini
o
sembrare
cattivo
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
Spaß
haben
soll,
ohne
Chaos
zu
stiften
oder
böse
zu
wirken
O
sembrare
cattivo
Oder
böse
zu
wirken
Possiamo
toccare
il
fondo,
non
è
la
fine
del
mondo
ma
ho
paura
di
te,
Wir
können
den
Tiefpunkt
erreichen,
es
ist
nicht
das
Ende
der
Welt,
aber
ich
habe
Angst
vor
dir,
Ho
paura
di
te
Ich
habe
Angst
vor
dir
E
ho
paura
di
te
Und
ich
habe
Angst
vor
dir
E
ho
paura
di
te
Und
ich
habe
Angst
vor
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Francesco Catitti, Mirko Manuele Martorana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.