Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AMICO DOVE SEI?
FREUND, WO BIST DU?
Ho
bisogno
di
qualcuno
che
mi
stia
vicino
Ich
brauche
jemanden,
der
mir
nahe
steht
Che
mi
dica
quando
sto
sbagliando
Der
mir
sagt,
wenn
ich
falsch
liege
Ho
bisogno
di
qualcosa
che
mi
tiri
su
Ich
brauche
etwas,
das
mich
aufmuntert
Allora
di
qualcosa
che
mi
tiri
su
Also
etwas,
das
mich
aufmuntert
Adesso
dove
sei
non
mi
sembri
più
qui
Jetzt,
wo
bist
du,
du
scheinst
nicht
mehr
hier
zu
sein
Ma
tu
non
sei
così,
così
non
sei
più
tu
Aber
du
bist
nicht
so,
so
bist
du
nicht
mehr
du
Stupidi
e
persi
in
pericolo
Dumm
und
verloren
in
Gefahr
Vorrei
che
non
fosse
come
dicono
Ich
wünschte,
es
wäre
nicht
so,
wie
sie
sagen
Vorrei
rivederti
com'eri
a
scuola
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
wiedersehen,
wie
du
in
der
Schule
warst
Pieno
di
problemi
e
di
soluzioni
Voller
Probleme
und
Lösungen
Le
promesse
che
ci
siamo
fatti
Die
Versprechen,
die
wir
uns
gegeben
haben
Le
storielle
che
mi
raccontavi
Die
kleinen
Geschichten,
die
du
mir
erzählt
hast
Tua
madre
che
mi
chiama,
non
so
che
dirle
Deine
Mutter
ruft
mich
an,
ich
weiß
nicht,
was
ich
ihr
sagen
soll
Spero
tu
sia
vivo
e
ti
voglio
bene
Ich
hoffe,
du
lebst
und
ich
hab
dich
lieb
Mi
devo
guardare
lе
spalle,
ma
ho
le
spalle
larghе
mami
Ich
muss
auf
meinen
Rücken
achten,
aber
ich
habe
breite
Schultern,
Mami
Amico
dove
sei
finito,
pensavo
di
fare
tardi
Freund,
wo
bist
du
gelandet,
ich
dachte,
ich
wäre
zu
spät
dran
Il
blu
che
vedo
non
è
il
blu
che
vedi
tu,
che
vedi
tu
Das
Blau,
das
ich
sehe,
ist
nicht
das
Blau,
das
du
siehst,
das
du
siehst
I
colori
che
condividevo
con
te
non
li
vedi
più
Die
Farben,
die
ich
mit
dir
geteilt
habe,
siehst
du
nicht
mehr
La
polizia
ci
insegue
Die
Polizei
verfolgt
uns
Stiamo
correndo
insieme
Wir
rennen
zusammen
Stiamo
pensando
insieme
Wir
denken
zusammen
Stiam
respirando
insieme
Wir
atmen
zusammen
Dovremmo
fare
"shh-shh"
Wir
sollten
"psst-psst"
machen
Dovremmo
stare
all'occhio
Wir
sollten
aufpassen
La
polizia
ci
insegue
Die
Polizei
verfolgt
uns
Stiam
respirando
insieme
Wir
atmen
zusammen
Mi
devo
guardare
le
spalle,
ma
ho
le
spalle
larghe
mami
Ich
muss
auf
meinen
Rücken
achten,
aber
ich
habe
breite
Schultern,
Mami
Amico
dove
sei
finito,
pensavo
di
fare
tardi
Freund,
wo
bist
du
gelandet,
ich
dachte,
ich
wäre
zu
spät
dran
Il
blu
che
vedo
non
è
il
blu
che
vedi
tu,
che
vedi
tu
Das
Blau,
das
ich
sehe,
ist
nicht
das
Blau,
das
du
siehst,
das
du
siehst
I
colori
che
condividevo
con
te
non
li
vedi
più
Die
Farben,
die
ich
mit
dir
geteilt
habe,
siehst
du
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martorana Mirko Manuele, Odoguardi Umberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.