Текст и перевод песни Rkomi - AUTOBUS DI NOTTE
AUTOBUS DI NOTTE
NIGHT BUS
Gli
autobus
di
notte,
meglio
della
mia
stanza
Night
buses,
better
than
my
room
Scrivo
in
autobus
di
notte,
quando
mi
sento
male
I
write
on
the
night
bus
when
I'm
feeling
bad
Penso
a
un
autobus
la
notte
Thinking
about
a
bus
at
night
E
a
tutte
quelle
storie
che
sembrano
solo
storie
And
all
those
stories
that
seem
like
stories
only
Gli
autobus
di
notte
Night
buses
Ci
pensava
anche
Luca,
mica
stupido
Luca
thought
about
it
too,
not
stupid
Vuoti
anche
se
inutili
Empty
even
if
useless
Così
generosi
così
ingiusti
So
generous,
so
unjust
Gli
autobus
di
notte,
l'ho
perso
anche
'sta
volta
Night
buses,
missed
it
again
this
time
Un
altro
era
soltanto
per
fumare
Another
one
was
just
for
smoking
Non
so
proprio
cosa
cambi
I
don't
know
what's
changed
Tra
quel
tizio
e
il
me
più
ricco
Between
that
guy
and
the
richer
me
Non
so
proprio
cosa
farmene
I
don't
know
what
to
make
of
it
Di
quel
che
ne
rimane
la
mattina
appena
alzato
Of
what's
left
in
the
morning
as
soon
as
I
get
up
Nella
mia
migliore
veste
sono
nudo
comе
un
verme
In
my
best
dress
I'm
naked
like
a
worm
Anche
io
ho
i
miеi
dubbi
e
I
too
have
my
doubts
and
E
me
le
cerco
e
non
ho
più
quindici
anni,
no
And
I'm
looking
for
them
and
I'm
no
longer
fifteen,
no
Non
vale
più
buttarsi
a
letto
e
aspettare
che
It's
no
longer
worth
going
to
bed
and
waiting
for
Che
passi
tutto
come
cerchi
alla
testa,
ho
To
let
it
all
pass
like
circles
to
the
head,
I've
got
Ho
l'influenza
anche
io
ho
i
miei
dubbi
e
I've
got
the
flu
too,
I
have
my
doubts
and
E
me
le
cerco
e
non
ho
più
quindici
anni,
no
And
I'm
looking
for
them
and
I'm
not
fifteen
anymore,
no
Non
vale
più
buttarsi
a
letto
e
aspettare
che
It's
no
longer
worth
going
to
bed
and
waiting
for
Che
passi
tutto
come
cerchi
alla
testa,
oh
For
it
all
to
pass
like
circles
to
the
head,
oh
Un
caffè
nel
pomeriggio
A
coffee
in
the
afternoon
La
mattina
anfetamine
Amphetamines
in
the
morning
È
solo
un'altra
città
It's
just
another
city
Guardo
dal
finestrino
I
look
out
of
the
window
Pantaloni
larghi,
la
felpa
con
il
cappuccio
Baggy
pants,
the
hoodie
Almeno
non
mi
guardi,
pensieri
come
la
vedi
At
least
don't
look
at
me,
thoughts
like
the
you
see
Un
artista
non
si
lascia
rubare
il
tempo
o
le
idee
An
artist
doesn't
let
his
time
or
ideas
be
stolen
Almeno
andiamo
a
perderci
in
qualche
posto,
ma
insieme
At
least
let's
get
lost
somewhere,
but
together
Non
so
proprio
cosa
cambi
I
don't
know
what's
changed
Tra
quel
tizio
e
il
me
più
ricco
Between
that
guy
and
the
richer
me
Non
so
proprio
cosa
farmene
I
don't
know
what
to
make
of
it
Di
quel
che
ne
rimane
la
mattina
appena
alzato
Of
what's
left
in
the
morning
as
soon
as
I
get
up
Nella
mia
migliore
veste
sono
nudo
come
un
verme
In
my
best
dress
I'm
naked
like
a
worm
Anche
io
ho
i
miei
dubbi
e
I
too
have
my
doubts
and
E
me
le
cerco
e
non
ho
più
quindici
anni,
no
And
I'm
looking
for
them
and
I'm
not
fifteen
anymore,
no
Non
vale
più
buttarsi
a
letto
e
aspettare
che
It's
no
longer
worth
going
to
bed
and
waiting
for
Che
passi
tutto
come
cerchi
alla
testa,
ho
For
it
all
to
pass
like
circles
to
the
head,
I've
got
Ho
l'influenza
anche
io
ho
i
miei
dubbi
e
I've
got
the
flu
too,
I
have
my
doubts
and
E
me
le
cerco
e
non
ho
più
quindici
anni,
no
And
I'm
looking
for
them
and
I'm
not
fifteen
anymore,
no
Non
vale
più
buttarsi
a
letto
e
aspettare
che
It's
no
longer
worth
going
to
bed
and
waiting
for
Che
passi
tutto
come
cerchi
alla
testa,
ho
For
it
all
to
pass
like
circles
to
the
head,
I've
got
Ho
l'influenza
I've
got
the
flu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umberto Odoguardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.