Текст и перевод песни Rkomi - Farei un figlio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fattelo
un
giro
in
fa-farmacia
Сделать
это
в
FA-аптека
(Fattelo
un
giro
in
fa-farmacia)
(Сделать
это
в
ФА-аптека)
Farei
un
figlio
solo
per
scoparla,
ti
è
mai
capitato?
Я
бы
сделал
ребенка,
чтобы
трахнуть
ее.
Farei
un
figlio
solo
per
cantargliela,
ti
è
capitato?
Я
бы
сделал
ребенка
только
для
того,
чтобы
исполнить
его,
с
тобой
случилось?
Farei
un
figlio
perché
di
'sti
tempi
fa
strano
al
contrario
Я
бы
сделал
ребенка,
потому
что
это
было
давно
странно,
наоборот
Farei
un
figlio
poi
ci
farei
un
feat
da
mettere
nell'album
Я
бы
сделал
ребенка,
затем
я
бы
сделал
нам
подвиг,
чтобы
положить
в
альбом
Farei
un
figlio
solo
per
la
faccia
che
faresti
(No,
mai)
Я
бы
сделал
ребенка
только
для
лица,
которое
вы
бы
сделали
(Нет,
никогда)
Farei
un
figlio
per
saltare
la
fila
in
aeroporto
Я
бы
сделал
сына,
чтобы
пропустить
очередь
в
аэропорту
Farei
un
figlio
solo
per
lo
sfizio
come
i
tuoi,
vero?
Я
бы
сделал
ребенка
только
по
его
прихоти,
как
твои,
не
так
ли?
Farei
un
figlio
solo
per
portarmi
il
tuo
sorriso
in
giro
Я
бы
сделал
ребенка,
чтобы
принести
мне
твою
улыбку
Farei
un
figlio
poi
ci
farei
un
selfie
dopo
farei
un
selfie
al
giorno
Я
бы
сделал
ребенка,
а
затем
я
бы
сделал
себе
самоубийство
после
того,
как
я
бы
сделал
самоубийство
в
день
Farai
una
figlia,
ti
ci
farai
un
selfie
ma
fino
a
una
certa,
okay?
Ты
сделаешь
дочь,
ты
сделаешь
селфи,
но
до
определенной,
хорошо?
Farei
un
film
che
parli
di
mio
figlio
ma
non
con
De
Sica
Я
бы
сделал
фильм,
который
говорит
о
моем
сыне,
но
не
о
де
Сике
Si
capiva,
no?
Вы
же
понимаете,
да?
Fammi
un
filtro
prima
che
mio
figlio
arrivi,
non
mi
gasa
l'idea
Дайте
мне
фильтр,
пока
мой
сын
не
приедет,
у
меня
нет
идеи
Fattelo
un
giro
in
fa-farmacia
Сделать
это
в
FA-аптека
Fattelo
un
giro
in
fa-farmacia
Сделать
это
в
FA-аптека
Fattelo
un
giro
in
fa-farmacia
Сделать
это
в
FA-аптека
Fattelo
un
giro
in
fa-farmacia
Сделать
это
в
FA-аптека
Farei
un
figlio
per
non
stare
in
ufficio
Я
бы
сделал
сына,
чтобы
не
стоять
в
офисе
Farei
un
figlio
per
non
stare
in
ufficio
Я
бы
сделал
сына,
чтобы
не
стоять
в
офисе
Farei
un
figlio
per
non
stare
in
ufficio
Я
бы
сделал
сына,
чтобы
не
стоять
в
офисе
Faresti
un
figlio
per
non
stare
in
ufficio?
Ты
бы
сделал
ребенка,
чтобы
не
сидеть
в
офисе?
Fossi
mia
figlia,
sai,
un
po'
me
la
prenderei
Ты
была
моей
дочерью,
знаешь,
я
бы
немного
ее
забрала.
Fossi
mia
figlia,
il
nuovo
iPhone
col
cazzo,
ok?
Будь
я
моей
дочерью,
новым
ебаным
айфоном,
хорошо?
E
non
è
che
non
capiscono
il
viaggio
ora
che
И
это
не
то,
что
они
не
понимают
путешествие
сейчас,
что
Fotto
due
soldi
sembra
che
debba
nasconderli
a
tutti
costi
Похоже,
он
должен
скрыть
их
любой
ценой
Fossi
mia
figlia,
sai,
in
effetti.
На
самом
деле,
ты
была
моей
дочерью.
Ancora,
nel
2017?
Еще
в
2017
году?
A
mio
fratello,
al
suo
secondo
figlio
Моему
брату,
его
второму
сыну
A
mamma
manco
a
casa,
il
suo
secondo
figlio
Мама
Манко
дома,
ее
второй
сын
A
un
passo
dall'affido
fino
fino
a
farmi
piccolo
così,
ma
piccolo
così
В
одном
шаге
от
сдачи
до
тех
пор,
пока
я
не
сделать
себя
таким
маленьким,
но
таким
маленьким
Il
principe
della
penisola
ci
penso
al
dislivello
che
c'è
tra
noi
Принц
полуострова,
я
думаю
о
перепаде
высот,
что
есть
между
нами
Mirko
ma
rappavi
meglio
prima,
certo
Мирко,
но
ты
был
лучше
раньше,
конечно.
Mirko
ma
rappavi
meglio
prima
Мирко,
но
ты
был
лучше,
чем
раньше
Fattelo
un
giro
in
fa-farmacia
Сделать
это
в
FA-аптека
Fattelo
un
giro
in
fa-farmacia
Сделать
это
в
FA-аптека
Fattelo
un
giro
in
fa-farmacia
Сделать
это
в
FA-аптека
Fattelo
un
giro
in
fa-farmacia
Сделать
это
в
FA-аптека
Farei
un
figlio
per
non
stare
in
ufficio
Я
бы
сделал
сына,
чтобы
не
стоять
в
офисе
Farei
un
figlio
per
non
stare
in
ufficio
Я
бы
сделал
сына,
чтобы
не
стоять
в
офисе
Farei
un
figlio
per
non
stare
in
ufficio
Я
бы
сделал
сына,
чтобы
не
стоять
в
офисе
Faresti
un
figlio
per
non
stare
in
ufficio?
Ты
бы
сделал
ребенка,
чтобы
не
сидеть
в
офисе?
Fattelo
un
giro
in
fa-farmacia
Сделать
это
в
FA-аптека
Fattelo
un
giro
in
fa-farmacia
Сделать
это
в
FA-аптека
Fattelo
un
giro
in
fa-farmacia
Сделать
это
в
FA-аптека
Fattelo
un
giro
in
fa-farmacia
Сделать
это
в
FA-аптека
Farei
un
figlio
per
non
stare
in
ufficio
Я
бы
сделал
сына,
чтобы
не
стоять
в
офисе
Farei
un
figlio
per
non
stare
in
ufficio
Я
бы
сделал
сына,
чтобы
не
стоять
в
офисе
Farei
un
figlio
per
non
stare
in
ufficio
Я
бы
сделал
сына,
чтобы
не
стоять
в
офисе
Faresti
un
figlio
per
non
stare
in
ufficio?
Ты
бы
сделал
ребенка,
чтобы
не
сидеть
в
офисе?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alessandro pulga, mirko manuele martorana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.