Текст и перевод песни Rkomi - La solitudine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La solitudine
The Loneliness
C'è
qualcosa
già?
Is
there
something
already?
Un
fiume
in
piena
la
mia
penna
My
pen
is
a
flooding
river
Io
in
Terra,
a
me
la
scelta
Me
on
Earth,
the
choice
is
mine
Ma
che
bel
castello
But
what
a
beautiful
castle
Vuoi
una
stanza
anche
te?
Do
you
want
a
room
too?
La
sai
bene
la
parte
You
know
the
part
well
Ora
che
hai
un
piede
in
due
scarpe
Now
that
you
have
a
foot
in
two
shoes
Non
c'è
nessuno
di
sotto
There's
no
one
below
Pronto
a
prenderti
al
volo
Ready
to
catch
you
in
flight
Ora
il
frigo
è
un
po'
meno
vuoto
Now
the
fridge
is
a
little
less
empty
Riso
di
ieri
un
po'
meno
solo
Yesterday's
rice
a
little
less
lonely
Per
una
quota
come
è
pura
For
a
share
as
pure
as
it
is
E
trovo
il
centro,
me
lo
tengo
stretto
And
I
find
the
center,
I
hold
it
tight
Come
un
telo
bianco
Like
a
white
sheet
No
con
te
non
parlo
No,
I
don't
talk
to
you
Certe
sere
se
le
portasse
l'alcol
Some
evenings,
if
only
alcohol
would
take
them
away
In
curva
come
Kimi
Raikkonen
In
the
curve
like
Kimi
Raikkonen
Sulle
mie
Air
Force
nuove
On
my
new
Air
Force
(Senti,
Rkomi,
brr,
brr)
(Listen,
Rkomi,
brr,
brr)
Vuoi
il
mio
posto
che
novità
You
want
my
place,
what's
new
Giro
il
mondo
senza
muovermi
da
qui
I
travel
the
world
without
moving
from
here
Parla-no
la
mia
lingua,
la
lingua
del
quartiere
They
speak
my
language,
the
language
of
the
neighborhood
La
mia
lingua,
la
lingua
del
quartiere
My
language,
the
language
of
the
neighborhood
Dottore
non
le
regge
la
scrivania
Doctor,
your
desk
can't
handle
it
Al
capo
non
fai
pena,
nè
compagnia
You
don't
pity
the
boss,
nor
do
you
keep
him
company
I
miei
scendono
a
patti
My
people
are
coming
to
terms
Una
patina
di
ghiaccio
A
layer
of
ice
E
pattinavo
nel
mio
pianerottolo
And
I
was
skating
on
my
landing
Il
tipo
se
la
beve
ma
non
fa
per
me,
non
fa
per
me,
non
fa
per
me
The
guy
drinks
it
up,
but
it's
not
for
me,
not
for
me,
not
for
me
Il
dottore
se
la
beve,
ma
non
va
giù
a
me
The
doctor
drinks
it
up,
but
it
doesn't
go
down
with
me
Non
va
giù
a
me,
non
va
giù
a
me
It
doesn't
go
down
with
me,
it
doesn't
go
down
with
me
Scambio
notte
e
giorno
I
exchange
night
and
day
Sono
otto
al
mmogra,
mamma
It's
eight
in
the
morning,
Mom
Mi
vede
più
su
YouTube
che
in
zona
She
sees
me
more
on
YouTube
than
in
the
area
Per
il
soldo
soldatini,
ti
rigano
l'auto
For
the
money,
little
soldiers,
they
scratch
your
car
Nuova
scuola,
Omar
New
school,
Omar
Il
blocco
odora
d'odio
The
block
smells
of
hatred
Il
domopak
al
posto
di
blocco
The
domopak
at
the
checkpoint
Stavolta
è
quella
buona,
provala
This
time
it's
the
good
one,
try
it
Mi
stanno
sotto
i
piedi
come
insetti
They're
under
my
feet
like
insects
E
so
che
con
i
versi
che
ho
forse
la
prossima
volta
And
I
know
that
with
the
verses
I
have,
maybe
next
time
Ci
esci
di
testa
come
Cobain
You'll
go
crazy
like
Cobain
Come
con
lei
Like
with
her
Tra
le
cosce
sue
corro
in
soccorso
Between
her
thighs
I
run
to
the
rescue
Da
quando
è
uscito
"Solo"
sto
solo
Since
"Solo"
came
out,
I'm
alone
Nella
noia
le
mie
nottatacce
In
boredom,
my
sleepless
nights
Le
prevedo
come
Nostradamus
I
predict
them
like
Nostradamus
Ci
ripenso
quando
torno
in
me
I
think
about
it
when
I
come
to
my
senses
Ma
sono
ancora
intero,
quale
funerale
But
I'm
still
whole,
what
funeral
A
casa
è
un
forno
It's
an
oven
at
home
Al
fuoco
io
ci
corro
contro
I
run
towards
the
fire
Amiamo
farci
male
We
love
to
hurt
ourselves
Dormo
meno
al
pensiero
I
sleep
less
at
the
thought
Scendo
pendejo,
parole
al
vento
I
go
down
pendejo,
words
in
the
wind
Vuoi
il
mio
posto,
che
novità
You
want
my
place,
what's
new
Giro
il
mondo
senza
muovermi
da
qui
I
travel
the
world
without
moving
from
here
Parla-no
la
mia
lingua,
la
lingua
del
quartiere
They
speak
my
language,
the
language
of
the
neighborhood
La
mia
lingua,
la
lingua
del
quartiere
My
language,
the
language
of
the
neighborhood
Dottore,
non
le
regge
la
scrivania
Doctor,
your
desk
can't
handle
it
Al
capo
non
fai
pena,
nè
compagnia
You
don't
pity
the
boss,
nor
do
you
keep
him
company
I
miei
scendono
a
patti
My
people
are
coming
to
terms
Una
patina
di
ghiaccio
A
layer
of
ice
E
pattinavo
nel
mio
pianerottolo
And
I
was
skating
on
my
landing
Il
tipo
se
la
beve
ma
non
fa
per
me,
non
fa
per
me,
non
fa
per
me
The
guy
drinks
it
up,
but
it's
not
for
me,
not
for
me,
not
for
me
Il
dottore
se
la
beve,
ma
non
va
giù
a
me
The
doctor
drinks
it
up,
but
it
doesn't
go
down
with
me
Non
va
giù
a
me,
non
va
giù
a
me
It
doesn't
go
down
with
me,
it
doesn't
go
down
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: antonio la fata, mirko manuele martorana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.