MARE CHE NON SEI (feat. Gaia) - MTV Unplugged -
Rkomi
,
GAIA
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MARE CHE NON SEI (feat. Gaia) - MTV Unplugged
MEER, DAS DU NICHT BIST (feat. Gaia) - MTV Unplugged
Me
liga
do
nada
Du
rufst
mich
aus
dem
Nichts
an
Cê
quer
voltar
comigo,
só
na
madrugada
Du
willst
zu
mir
zurückkommen,
nur
mitten
in
der
Nacht
Sabemos
como
é
a
história
que,
que
nunca
acaba
Wir
wissen,
wie
die
Geschichte
ist,
die
niemals
endet
Que
corta
sua
sede,
constrói
paredes
Die
deinen
Durst
stillt,
Mauern
baut
Deixa
em
paz
só
quem
não
sente
Lässt
nur
den
in
Ruhe,
der
nichts
fühlt
Se
um
mundo
melhor
não
existe
Wenn
es
keine
bessere
Welt
gibt
As
regras
da
alma
é
ele
que
faz
Sind
es
die
Regeln
der
Seele,
die
er
macht
Se
brincas
com
fogo
de
noite
Wenn
du
nachts
mit
dem
Feuer
spielst
A
luz
que
ilumina
não
traz
sua
paz
Bringt
das
Licht,
das
leuchtet,
dir
keinen
Frieden
E
quantas
vezes
eu
já
disse
Und
wie
oft
habe
ich
schon
gesagt
Que
não
creio
em
você,
em
seu
amor?
Dass
ich
nicht
an
dich
glaube,
an
deine
Liebe?
E
não
volto
pra
cá
Und
ich
komme
nicht
hierher
zurück
Sinto
o
corpo
em
chamas
Ich
spüre
meinen
Körper
in
Flammen
E
agora
entendi
Und
jetzt
habe
ich
verstanden
Que
eu
me
sinto
cigana
Dass
ich
mich
wie
eine
Zigeunerin
fühle
Guardiamoci
in
faccia
Schauen
wir
uns
ins
Gesicht
Con
gli
occhi
bendati
Mit
verbundenen
Augen
Nell'acqua
scompari
Im
Wasser
verschwindest
du
Marinai
in
un
mare
che
Seeleute
in
einem
Meer,
das
Mare
che
non
sei
Meer,
das
du
nicht
bist
Il
mio
cuore
è
attaccato
ad
un
paracadute
(paracadute)
Mein
Herz
hängt
an
einem
Fallschirm
(Fallschirm)
Tu
mi
trascinerai
nella
sabbia
mentre
brucio
(mentre
bruci)
Du
wirst
mich
in
den
Sand
ziehen,
während
ich
brenne
(während
du
brennst)
Sembrare
normali
in
un
mondo
di
folli
Normal
erscheinen
in
einer
Welt
von
Verrückten
Mari
che
navigo,
oceani
di
lettere
Meere,
die
ich
befahre,
Ozeane
von
Briefen
Il
volo
è
una
donna,
aspetto
in
aeroporto
Der
Flug
ist
eine
Frau,
ich
warte
am
Flughafen
Diviso
in
due,
sei
un
coltello
nel
petto
In
zwei
geteilt,
du
bist
ein
Messer
in
meiner
Brust
L'ultimo
quarto
di
luna
Das
letzte
Mondviertel
Il
pavimento
è
una
lastra
di
ghiaccio
Der
Boden
ist
eine
Eisplatte
Meglio
tenersi
stretti
sotto
la
pelle
di
un
sogno
Besser,
sich
festzuhalten
unter
der
Haut
eines
Traums
Senti
l'aria
che
si
strozza
in
una
parola
rimasta
muta
Spürst
du
die
Luft,
die
in
einem
stumm
gebliebenen
Wort
erstickt
Prima
di
scendere
al
tuo
cuore
Bevor
ich
zu
deinem
Herzen
hinabsteige
Io
ti
lascio
annegare
Lasse
ich
dich
ertrinken
Guardiamoci
in
faccia
Schauen
wir
uns
ins
Gesicht
Con
gli
occhi
bendati
Mit
verbundenen
Augen
Nell'acqua
scompari
Im
Wasser
verschwindest
du
Marinai
in
un
mare
che
Seeleute
in
einem
Meer,
das
Mare
che
non
sei
Meer,
das
du
nicht
bist
Guardiamoci
in
faccia
(guardiamoci
in
faccia)
Schauen
wir
uns
ins
Gesicht
(schauen
wir
uns
ins
Gesicht)
Con
gli
occhi
bendati
(con
gli
occhi
bendati)
Mit
verbundenen
Augen
(mit
verbundenen
Augen)
Nell'acqua
scompari
(nell'acqua
scompari)
Im
Wasser
verschwindest
du
(im
Wasser
verschwindest
du)
Marinai
in
un
mare
che
Seeleute
in
einem
Meer,
das
Mare
che
non
sei
(mare
che
non
sei)
Meer,
das
du
nicht
bist
(Meer,
das
du
nicht
bist)
Movimenti
più
grandi
delle
braccia
Bewegungen
größer
als
die
Arme
Vorrei
che
scappassero
dalle
spalle
Ich
wünschte,
sie
würden
von
den
Schultern
entkommen
Il
silenzio
è
un
mestiere
come
tanti
Schweigen
ist
ein
Handwerk
wie
viele
andere
Versa
l'ultima
goccia
nei
miei
occhi
Gieß
den
letzten
Tropfen
in
meine
Augen
Mare
che
non
sei
Meer,
das
du
nicht
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Privitera, Vincenzo Luca Faraone, Gaia Gozzi, Mirko Manuele Martorana, Pablo Miguel Lombroni Capalbo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.