Текст и перевод песни Rkomi - Mirko no
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
non
parlarne
Нет,
не
говори
об
этом
Mirko
non
parlarne
Мирко,
не
говори
об
этом
Mi
dicevano
"No
non
parlarne"
Мне
говорили:
"Нет,
не
говори
об
этом"
Mirko
non
parlarne
Мирко,
не
говори
об
этом
Rkomi,
ehi,
senti
Rkomi,
эй,
слушай
No,
non
parlarne
Нет,
не
говори
об
этом
Mirko
non
parlarne
Мирко,
не
говори
об
этом
Mi
dicevano
"No
non
parlarne"
Мне
говорили:
"Нет,
не
говори
об
этом"
Ti
ho
portata
anche
al
mare
Я
водил
тебя
даже
к
морю
A
piedi
nudi
sulla
sabbia,
una
tartar
Босиком
по
песку,
тартар
Mangiamo
lanciandoci
il
pane
Ели,
бросаясь
хлебом
Ci
agitiamo
al
primo
SMS
di
troppo
Мы
нервничаем
из-за
первого
лишнего
SMS
Potrei
farne
anche
a
meno
Я
мог
бы
и
без
этого
обойтись
Un
po'
ti
manca
Milano,
forse
mi
sbaglio
Тебе
немного
не
хватает
Милана,
возможно,
я
ошибаюсь
Al
posto
di
blocco
col
sangue
al
cervello
На
блокпосту,
с
кровью,
прилившей
к
голове
Mi
alzo,
intanto
calco
il
tempo
Я
встаю,
тем
временем
отбиваю
ритм
Un
cappio
al
collo
con
il
mio
malloppetto
Петля
на
шее
из
моего
шарфа
Spendo
tutto
al
porto,
polpo
e
patate
Трачу
все
в
порту,
осьминог
и
картофель
In
testa
ho
un
cortometraggio,
tocca
darsene
a
gambe,
yah
В
голове
короткометражка,
надо
сматывать
удочки,
да
Vuoi
che
ti
porti
con
me,
camouflage
Хочешь,
чтобы
я
взял
тебя
с
собой,
камуфляж
Un
soccorritore
con
le
gomme
bucate
Спасатель
с
проколотыми
шинами
Con
le
gomme
bucate
С
проколотыми
шинами
Tra
la
polvere,
forme
di
vita
Среди
пыли,
формы
жизни
Sto
vestendomi
di
fretta
per
non
perdermi
nulla
Я
одеваюсь
в
спешке,
чтобы
ничего
не
пропустить
Nottataccia
anche
questa
sto
scrivendo
Ночная
тусовка,
опять
пишу
Lei
infila
mentre
aspetto
il
mio
turno
Она
входит,
пока
я
жду
своей
очереди
Pesco
l'ultima
carta
Вытягиваю
последнюю
карту
Esco
sorridente
come
all'Upim
mia
madre
Выхожу
улыбаясь,
как
моя
мама
из
Upim
Giudici
di
pace
fanno
guerra
a
distanza
Мировые
судьи
воюют
на
расстоянии
Questa
è
l'ultima
chance
Это
последний
шанс
È
che
avrei
fatto
di
tutto
per
non
parlarne,
uh
Дело
в
том,
что
я
бы
сделал
все,
чтобы
не
говорить
об
этом,
ух
Do
il
giusto
peso
al
po-rtafoglio
Я
придаю
должное
значение
кошельку
Un
po'
sto
al
mondo
porto
il
mondo
a
bordo
Немного
живу
на
свете,
несу
мир
на
борту
Abbocca
l'esca,
perle
ai
porci
Клюет
на
наживку,
бисер
перед
свиньями
Penna
a
me,
la
penna
a
me
Ручка
мне,
ручка
мне
La
penna
a
me,
la
penna
a
me
Ручка
мне,
ручка
мне
La
penna
a
me,
la
penna
me
Ручка
мне,
ручка
мне
La
passo
la
palla,
sì,
certo
Я
пасую
мяч,
да,
конечно
Tu
stai
giocando
solo
per
te
stesso
Ты
играешь
только
сам
за
себя
Siamo
grandi
per
farci
la
guerra
Мы
взрослые
люди,
чтобы
воевать
Non
ti
ho
mai
trovata
a
contatto
col
cielo
Я
никогда
не
видел
тебя
соприкасающейся
с
небом
No,
non
parlarne
Нет,
не
говори
об
этом
Mirko
non
parlarne
Мирко,
не
говори
об
этом
Mi
dicevano
"Non
parlarne"
Мне
говорили:
"Не
говори
об
этом"
Mirko
non
parlarne
Мирко,
не
говори
об
этом
Mi
dicevo
"No,
non
parlarne,
Mirko
non
parlarne"
Я
говорил
себе:
"Нет,
не
говори
об
этом,
Мирко,
не
говори
об
этом"
Con
'sto
culo
ma
che
corri
a
fare?
С
такой
задницей,
куда
ты
бежишь?
Ma
che
corri
a
fare?
Куда
ты
бежишь?
Nel
tuo
ufficio
senza
appuntamento
В
твоем
офисе
без
записи
Senza
appuntamento
Без
записи
Chiamo
Nebbïa,
sono
sulla
Luna,
il
mio
castello
Звоню
Неббии,
я
на
Луне,
мой
замок
Guarda,
guarda,
porto
su
un
quartiere
Смотри,
смотри,
я
несу
на
себе
целый
район
Un
Falco
sulla
spalla,
ne
esco
palla
al
piede
Сокол
на
плече,
выхожу
отсюда
с
обузой
A
cena
al
ristorante
guardavamo
i
prezzi
За
ужином
в
ресторане
мы
смотрели
на
цены
Prima
di
ordinare,
riempirci
la
pancia
Прежде
чем
заказать,
наполнить
желудок
I
frate
che
ho
trovato
là,
fuori
da,
case
ca-ncelli
chiusi
Братья,
которых
я
нашел
там,
за
закрытыми
калитками
Che
ho,
rotto
le
ginocchia,
sbucciate
poi
il
vuoto
Что
я,
разбил
колени,
ободрал,
потом
пустота
Scarabocchia
la
lavagna,
gli
inferi
Каракули
на
доске,
преисподняя
Il
mio
vale
il
sangue
di
Cristo
in
una
coppa
dorata
Мое
стоит
крови
Христовой
в
золотой
чаше
Bu-buttala
l'erba,
che
puttana
quella
Вы-брось
траву,
какая
шлюха
эта
Mangio
bufala
al
tavolo
rettangolo
d'odio
Ем
буйволицу
за
прямоугольным
столом
ненависти
Notti
intere,
intere
notti
Целые
ночи,
целые
ночи
Soldatini
con
i
denti
d'oro
sugli
addetti
come
i
figli
in
fila
Солдатики
с
золотыми
зубами
на
дежурных,
как
дети
в
очереди
Arrivo,
guardo
e
vinco
Прихожу,
смотрю
и
побеждаю
Ma
ero
meglio
prima
Но
раньше
я
был
лучше
Do
il
giusto
peso
al
po-rtafoglio
Я
придаю
должное
значение
кошельку
Un
po'
sto
al
mondo
porto
il
mondo
a
bordo
Немного
живу
на
свете,
несу
мир
на
борту
A
bocca
le,
perle
ai
porci
В
рот
бери,
бисер
перед
свиньями
Penna
a
me,
la
penna
a
me
Ручка
мне,
ручка
мне
La
penna
a
me,
la
penna
a
me
Ручка
мне,
ручка
мне
La
penna
a
me,
la
penna
me
Ручка
мне,
ручка
мне
La
passo
la
palla,
sì,
certo
Я
пасую
мяч,
да,
конечно
Tu
stai
giocando
solo
per
te
stesso
Ты
играешь
только
сам
за
себя
Siamo
grandi
per
farci
la
guerra
Мы
взрослые
люди,
чтобы
воевать
Non
ti
ho
mai
trovata
a
contatto
col
cielo
Я
никогда
не
видел
тебя
соприкасающейся
с
небом
No,
non
parlarne
Нет,
не
говори
об
этом
Mirko
non
parlarne
Мирко,
не
говори
об
этом
Mi
dicevano
"Non
parlarne"
Мне
говорили:
"Не
говори
об
этом"
Mirko
non
parlarne
Мирко,
не
говори
об
этом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: antonio la fata, mirko manuele martorana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.