Текст и перевод песни Rkomi - Per un no
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allaccia
la
cintura
Пристегни
ремень,
Te
l'han
detto
dall'altoparlante
Тебе
сказали
об
этом
по
громкой
связи.
Musica
antiquariato
Музыка
– антиквариат,
Dalle
stalle
alle
stelle
all'istante
Из
грязи
в
князи
в
одно
мгновение.
Terra
mi
messaggia
spesso
Земля
мне
часто
пишет,
Visualizzo
e
non
rispondo
per
ora
Вижу
сообщения,
но
пока
не
отвечаю,
Come
con
una
figa
che
se
la
mena
Как
с
девчонкой,
которая
слишком
много
о
себе
возомнила.
Vuoi
la
forma
latina?
Giuliana
Moreira
Хочешь
латинскую
форму?
Джулиана
Морейра.
Album?
Esco
e
Альбом?
Выходит,
и
Tu
sei
già
pazza
di
me
Ты
уже
без
ума
от
меня.
Questa
cosa
di
amare
una
donna
per
volta
Эта
штука
с
любовью
к
одной
женщине
за
раз,
Doverci
pensare
ogni
singola
notte
Думать
об
этом
каждую
божью
ночь,
È
un
buongiorno
diverso
Это
другое
"доброе
утро".
Quando
mi
annoio
mi
comprerei
questo
e
quello
Когда
мне
скучно,
я
бы
купил
себе
все
подряд,
Lo
ammetto,
mi
comprerei
il
tempo
ci
fosse
un
prezzo
Признаюсь,
я
бы
купил
себе
время,
будь
у
него
цена.
Ricoprirei
te
Усыпал
бы
тебя
подарками.
Non
so
mai
dire
no,
mai
dire
scusa
Я
никогда
не
умею
говорить
"нет",
никогда
не
умею
извиняться,
Mi
sentirei
uno
stupido
Почувствовал
бы
себя
глупцом.
Ma
non
so
mai
dire
no,
mai
dire
scusa
Но
я
никогда
не
умею
говорить
"нет",
никогда
не
умею
извиняться,
Mi
sentirei
uno
stupido
Почувствовал
бы
себя
глупцом.
Io
non
mi
muovo
per
un
no
Я
не
сдвинусь
с
места
из-за
"нет",
E
dico
di
sì
ma
non
m'importa
И
говорю
"да",
но
мне
все
равно.
Meglio
le
cose
come
sono
Лучше
оставить
все
как
есть,
Dovrei
scusarmi
perché
cosa?
Извиняться
за
что?
Io
non
mi
muovo
per
un
no
Я
не
сдвинусь
с
места
из-за
"нет",
Dico
di
sì
ma
non
m'importa
Говорю
"да",
но
мне
все
равно.
Meglio
le
cose
come
sono
Лучше
оставить
все
как
есть,
Dovrei
scusarmi
perché
cosa?
Извиняться
за
что?
Io
non
mi
muovo
per
un
no
Я
не
сдвинусь
с
места
из-за
"нет",
Che
mi
fuma
la
testa
От
которого
у
меня
дымится
голова,
E
mi
riempiono
il
Tumblr,
che
camera
a
gas
И
мне
заполняют
Tumblr,
это
как
газовая
камера.
Al
mio
compleanno
non
ci
starò
dentro
На
свой
день
рождения
я
не
влезу
в
себя,
Mi
vestirò
largo,
sei
un
Alpenliebe
Оденусь
свободно,
ты
как
Alpenliebe,
Un
M&M's,
una
pillola
anti
depre'
Как
M&M's,
как
таблетка
от
депрессии,
Un'aliquota
di
merda,
un
antidoto
Доля
дерьма,
противоядие.
E
mi
serve
una
storia,
giovane
autore
И
мне
нужна
история,
молодой
автор,
Le
parole
esplodono
appena
le
tocco
Слова
взрываются,
как
только
я
их
касаюсь.
Lei
che
mi
brontola
sotto
le
coperte
Она
ворчит
на
меня
под
одеялом,
Sono
ancora
un
ragazzo,
ho
le
mie
debolezze
Я
все
еще
парень,
у
меня
есть
свои
слабости.
La
vita,
un'accademia
Жизнь
– академия,
Mi
faccio
la
figlia
del
preside,
esaminarsi
Я
трахаю
дочь
директора,
сдаю
экзамены.
Chimica
affina
le
scelte
che
faccio
Химия
оттачивает
мои
решения,
Sentiti
uno
stupido
il
giorno
dell'album
Почувствуй
себя
глупцом
в
день
выхода
альбома.
Non
so
mai
dire
no,
mai
dire
scusa
Я
никогда
не
умею
говорить
"нет",
никогда
не
умею
извиняться,
Mi
sentirei
uno
stupido
Почувствовал
бы
себя
глупцом.
Ma
non
so
mai
dire
no,
mai
dire
scusa
Но
я
никогда
не
умею
говорить
"нет",
никогда
не
умею
извиняться,
Mi
sentirei
uno
stupido
Почувствовал
бы
себя
глупцом.
Io
non
mi
muovo
per
un
no
Я
не
сдвинусь
с
места
из-за
"нет",
E
dico
di
sì
ma
non
m'importa
И
говорю
"да",
но
мне
все
равно.
Meglio
le
cose
come
sono
Лучше
оставить
все
как
есть,
Dovrei
scusarmi
perché
cosa?
Извиняться
за
что?
Io
non
mi
muovo
per
un
no
Я
не
сдвинусь
с
места
из-за
"нет",
Dico
di
sì
ma
non
m'importa
Говорю
"да",
но
мне
все
равно.
Meglio
le
cose
come
sono
Лучше
оставить
все
как
есть,
Dovrei
scusarmi
perché
cosa?
Извиняться
за
что?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: umberto odoguardi, vincenzo vettraino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.