Текст и перевод песни Rkomi - Visti Dall'Alto - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visti Dall'Alto - Live
Seen from Above - Live
Da
sottoterra
al
cielo
sono
trenta
piani
From
underground
to
the
sky,
there
are
thirty
stories
Al
primo
mi
odio,
l′ultimo
mi
amo
On
the
first,
I
hate
myself,
on
the
last,
I
love
myself
Dalla
mia
testa
al
cielo
sono
trenta
amari
From
my
head
to
the
sky,
there
are
thirty
sorrows
Al
primo
sbocco,
l'ultima
chance
On
the
first
bump,
last
chance
Ti
morderei
il
cuscino
quando
sogni
I
would
bite
your
pillow
when
you
dream
Incubi
nel
cassetto,
ti
stai
aprendo
Nightmares
in
the
drawer,
you
are
opening
Monterei
un
armadio
di
ricordi
I
would
put
a
wardrobe
of
memories
Conto
fino
a
due,
tre,
cento
I
count
to
two,
three,
one
hundred
C′entro,
sì,
ma
stanne
fuori
I
hit
it,
yes,
but
stay
away
Sono
un
signore,
Sinatra
I
am
a
gentleman,
Sinatra
Quando
nessuno
mi
guarda
e
lascio
l'ascia
When
no
one
is
watching
me
and
I
leave
the
ax
E
ci
diremo
tutto
un
giorno
o
l'altro
And
we
will
tell
each
other
everything
one
day
or
another
Torneremo
su
dal
punto
più
basso
We
will
return
from
the
lowest
point
Visti
dall′alto
siamo
meglio
Seen
from
above,
we
are
better
Di
come
mi
presenti,
di
come
mi
presento
Than
the
way
I
present
myself,
the
way
I
present
myself
Corsa
alla
scala
scalzi
Barefoot
on
the
stairs
Come
scarafaggi
ai
piani
bassi,
pianti
fatti
Like
cockroaches
on
the
low
floors,
crying
Visti
dall′alto
siamo
meglio
Seen
from
above,
we
are
better
Di
come
mi
presenti,
di
come
mi
presento
Than
the
way
I
present
myself,
the
way
I
present
myself
Corsa
alla
scala
scalzi
Barefoot
on
the
stairs
Come
scarafaggi
ai
piani
alti,
fatti
santo,
infatti
salgo
Like
cockroaches
on
the
high
floors,
I
become
a
saint,
in
fact
I
climb
Tu
adesso
la
canti
tutta,
ok?
You
sing
it
all
now,
okay?
La
canti
tutta
You
sing
it
all
Qua
davanti
In
front
of
me
Mi
appendo
all'-
I
hang
up
to
the-
Sono
un
signore,
Sinatra
I
am
a
gentleman,
Sinatra
Quando
nessuno
mi
guarda
lascio
l′ascia
When
no
one
is
watching
me,
I
leave
the
ax
E
ci
diremo
tutto
un
giorno
o
l'altro
And
we
will
tell
each
other
everything
one
day
or
another
Torneremo
su
dal
punto
più
basso
We
will
return
from
the
lowest
point
Visti
dall′alto
siamo
meglio
Seen
from
above,
we
are
better
Di
come
mi
presenti,
di
come
mi
presento
Than
the
way
I
present
myself,
the
way
I
present
myself
Corsa
alla
scala
scalzi
Barefoot
on
the
stairs
Come
scarafaggi
ai
piani
bassi,
pianti
fatti
Like
cockroaches
on
the
low
floors,
crying
Visti
dall'alto
siamo
meglio
Seen
from
above,
we
are
better
Di
come
mi
presenti,
di
come
mi
presento
Than
the
way
I
present
myself,
the
way
I
present
myself
Corsa
alla
scala
scalzi
Barefoot
on
the
stairs
Come
scarafaggi
ai
piani
alti,
fatti
santo,
infatti
salgo
Like
cockroaches
on
the
high
floors,
I
become
a
saint,
in
fact
I
climb
Io
non
le
scrivo,
ci
faccio
l′amore
I
don't
write
them,
I
make
love
to
them
Tu
non
hai
un
briciolo
di
cuore
You
don't
have
a
shred
of
heart
Io
non
le
scrivo,
ci
faccio
l'amore
I
don't
write
them,
I
make
love
to
them
Io
non
le
scrivo,
ci
faccio
l'amore
I
don't
write
them,
I
make
love
to
them
Visti
dall′alto
siamo
meglio
Seen
from
above,
we
are
better
Di
come
mi
presenti,
di
come
mi
presento
Than
the
way
I
present
myself,
the
way
I
present
myself
Corsa
alla
scala
scalzi
Barefoot
on
the
stairs
Come
scarafaggi
ai
piani
bassi,
pianti
fatti
Like
cockroaches
on
the
low
floors,
crying
Visti
dall′alto
siamo
meglio
Seen
from
above,
we
are
better
Di
come
mi
presenti,
di
come
mi
presento
Than
the
way
I
present
myself,
the
way
I
present
myself
Corsa
alla
scala
scalzi
Barefoot
on
the
stairs
Come
scarafaggi
ai
piani
bassi,
pianti
fatti
Like
cockroaches
on
the
low
floors,
crying
Visti
dall'alto
siamo
meglio
Seen
from
above,
we
are
better
Di
come
mi
presenti,
di
come
mi
presento
Than
the
way
I
present
myself,
the
way
I
present
myself
Corsa
alla
scala
scalzi
Barefoot
on
the
stairs
Come
scarafaggi
ai
piani
alti,
fatti
santo,
infatti
salgo
Like
cockroaches
on
the
high
floors,
I
become
a
saint,
in
fact
I
climb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Faini, Mirko Manuele Martorana, Paolo Alberto Monachetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.