Текст и перевод песни Rkomi - Vuoi Una Mano? - Live
Vuoi Una Mano? - Live
Need a Hand? - Live
La
mia
chitarra
fa
da
campana
My
guitar
acts
as
a
bell
Il
mio
vicino
in
campana
My
neighbor
in
distress
In
campo
sono
Armando
con
(la
pancia)
On
the
field,
I'm
Armando
with
(the
belly)
Sul
palco
impacciato
Awkward
on
stage
Ora
i
miei
fan
mi
fan
le
feste,
Battiato
Now
my
fans
throw
me
parties,
Battiato
style
Impacciato,
come
Vasco
in
passato
Awkward,
like
Vasco
in
the
past
Sono
quello
che
sono,
non
ti
sento
dalla
I
am
who
I
am,
I
can't
hear
you
from
the
Cabina
al
letto
all′arma-dio
Booth
to
the
bed
to
the
wardrobe
Così
grande
che
ci
balliamo
la
samba
dentro
So
big
we
can
dance
the
samba
inside
it
Basta
farsi
i
cazzi
di
altri,
è
d'altri
tempi
Enough
with
minding
others'
business,
it's
outdated
Il
cinema
era
il
cinema,
ora
il
cinema
è
solo
su
Facebook
Cinema
was
cinema,
now
cinema
is
only
on
Facebook
Et
voilà,
nel
mio
Valhalla
Et
voilà,
in
my
Valhalla
Respiro
appena,
in
apnea
ci
sguazzo
I
barely
breathe,
I
wallow
in
apnea
Va
bene
un
cazzo
Nothing
feels
right
È
una
catarsi
o
mi
assalgono
all′arrivo
Is
it
a
catharsis
or
are
they
attacking
me
upon
arrival?
Dall'alto
sono
Dio,
il
massimo
From
above
I
am
God,
the
greatest
La
calma
quando
manca
l'aria
Calmness
when
the
air
is
lacking
Il
battito,
se
il
cardio
è
piatto
The
beat,
if
the
cardio
is
flat
Non
guardo
il
meteo
I
don't
check
the
weather
Né
l′oroscopo
di
nascosto
come
lei
Nor
the
horoscope
in
secret
like
her
Non
le
guardo
dietro
I
don't
look
back
at
them
Di
nascosto
anche
se
quasi
quasi
e
qua
mi
fermo
Secretly
even
though
I
almost
do
and
here
I
stop
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Il
tuo
cane
quanto
abbaia,
se
ti
abbraccio
How
much
does
your
dog
bark
if
I
hug
you?
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Su
quel
mmh
farei
mmh
d′altro
canto
On
that
"mmh"
I
would
do
"mmh"
on
the
other
hand
D'altro
canto
sono
un
uomo
anch′io
On
the
other
hand,
I'm
a
man
too
E
faccio
certi
sogni
anch'io
And
I
have
certain
dreams
too
Facile
per
te
pensarti
fragile
se
sto
da
Dio
Easy
for
you
to
think
you're
fragile
when
I'm
doing
great
D′altro
canto
sono
solo
anch'io
On
the
other
hand,
I'm
alone
too
Le
canto
"Solo"
(solo
anch′io)
I
sing
to
them
"Alone"
(alone
too)
Mi
mangerei
le
mani,
il
telefonino
I
would
eat
my
hands,
my
phone
Tic-tac,
è
la
mia
vita
o
ti
attacchi
Tick-tock,
is
it
my
life
or
are
you
clinging
on?
Io
da
bimbo
Art
Attack
As
a
child,
I
was
Art
Attack
Tu
hai
la
lampo
abbassata
da
Dasein
Sollen
You
have
your
zipper
down
since
Dasein
Sollen
Lei
ha
il
sole
sotto
le
suole
She
has
the
sun
under
her
soles
Da
sole
non
camminano
be-ne
They
don't
walk
well
alone
Né
ti
frenano
be-ne,
né
ti
frenano
bene
Nor
do
they
brake
well,
nor
do
they
brake
well
Potrei
farmela
andare
bene
I
could
make
it
work
for
me
Ma
per
andarmene
But
to
leave
Ho
l'età
per
andarmene,
wow
I'm
old
enough
to
leave,
wow
Potrei
farmela
andare
bene
I
could
make
it
work
for
me
Ma
per
andarmene
But
to
leave
Ho
l'età
per
andarmene,
yay
I'm
old
enough
to
leave,
yay
Non
guardo
il
meteo
I
don't
check
the
weather
Né
l′oroscopo
di
nascosto
come
lei
Nor
the
horoscope
in
secret
like
her
Non
le
guardo
dietro
I
don't
look
back
at
them
Di
nascosto
anche
se
quasi
quasi
e
qua
mi
fermo
Secretly
even
though
I
almost
do
and
here
I
stop
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Il
tuo
cane
quanto
abbaia,
se
ti
abbraccio
How
much
does
your
dog
bark
if
I
hug
you?
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Su
quel
mmh
farei
mmh
d′altro
canto
On
that
"mmh"
I
would
do
"mmh"
on
the
other
hand
Vuoi
una
mano
pure
tu
che
ne
ho
due
apposta
You
need
a
hand
too,
I
have
two
on
purpose
Vuoi
una
mano?
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Need
a
hand?
Vuoi
un
amaro,
pure
due
che
sto
giù
apposta
Want
a
drink,
even
two,
I'm
down
here
on
purpose
Vuoi
una
mano?
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Need
a
hand?
Vuoi
una
mano?
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Need
a
hand?
Vuoi
una
mano?
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Need
a
hand?
Vuoi
un
amaro?
Vuoi
un
amaro?
Want
a
drink?
Want
a
drink?
Vuoi
una
mano?
Sono
giù
apposta
Need
a
hand?
I'm
down
here
on
purpose
Non
guardo
il
meteo
I
don't
check
the
weather
Né
l'oroscopo
di
nascosto
come
lei
Nor
the
horoscope
in
secret
like
her
Non
le
guardo
dietro
I
don't
look
back
at
them
Di
nascosto
anche
se
quasi
quasi
e
qua
mi
fermo
Secretly
even
though
I
almost
do
and
here
I
stop
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Il
tuo
cane
quanto
abbaia,
se
ti
abbraccio
How
much
does
your
dog
bark
if
I
hug
you?
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Su
quel
mmh
farei
mmh
d′altro
canto
On
that
"mmh"
I
would
do
"mmh"
on
the
other
hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Tognini, Mirko Manuele Martorana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.