Текст и перевод песни Rkomi - Vuoi Una Mano?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuoi Una Mano?
Need a Hand?
La
mia
chitarra
brr
brr
brr,
ay
My
guitar
goes
brr
brr
brr,
ay
La
mia
chitarra
fa
da
campana
My
guitar
rings
like
a
bell
Il
mio
vicino
in
campana
My
neighbor's
in
a
state
In
campo
sono
Armando
con
la
pancia
On
the
field,
I'm
Armando
with
a
belly
Sul
palco
in
pancia
On
stage
with
a
belly
Ora
i
fan
mi
fan
le
feste
Now
the
fans
celebrate
me
Battiato,
impacciato,
come
Vasco
in
passato
sono
Battiato,
awkward,
like
Vasco
in
the
past,
I
am
Quello
che
sono
non
ti
sento
dalla
What
I
am,
I
can't
hear
you
from
the
Cambina
al
letto
all'arma
Change
from
bed
to
weapon
Dio
così
grande
che
ci
balliamo
la
samba
dentro
God
so
great
that
we
dance
the
samba
inside
Basta
farsi
i
cazzi
di
altri
di
altri
tempi
Enough
with
worrying
about
others,
other
times
Il
cinema
era
il
cinema,
ora
il
cinema
è
solo
su
Facebook
Cinema
was
cinema,
now
cinema
is
only
on
Facebook
Voilà,
nel
mio
Valhalla
Voilà,
in
my
Valhalla
Respiro
appena,
in
apnea
ci
sguazzo
I
barely
breathe,
I
wallow
in
apnea
Va
bene
un
cazzo
Nothing
matters
Una
catarsi
o
mi
assalgono
all'arrivo
A
catharsis
or
they
attack
me
upon
arrival
Dall'alto
sono
Dio,
il
massimo
From
above,
I'm
God,
the
greatest
La
calma
quando
manca
l'aria
The
calm
when
there's
no
air
Il
battito,
se
il
cardio
piatto
The
beat,
if
the
cardio
is
flat
Non
guardo
il
meteo
I
don't
watch
the
weather
Né
l'oroscopo
di
nascosto
come
lei
Nor
the
horoscope
in
secret
like
her
Non
le
guardo
dietro
I
don't
look
back
at
them
Di
nascosto
anche
se
quasi
quasi
un
po'
mi
freme
Secretly,
even
though
it
almost
makes
me
shiver
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Il
tuo
cane
quanto
abbaia
se
ti
abbraccio
How
much
does
your
dog
bark
if
I
hug
you
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Su
quel
mhh
farei
mhh
d'altro
canto
On
that
mhh
I
would
do
mhh
on
the
other
hand
D'altro
canto
sono
un
uomo
anch'io
On
the
other
hand,
I'm
a
man
too
E
faccio
certi
sogni
anch'io
And
I
have
certain
dreams
too
Facile
per
te
pensarti
fragile
se
sto
da
Dio
Easy
for
you
to
think
of
yourself
as
fragile
if
I'm
doing
great
D'altro
canto
sono
solo
anch'io
On
the
other
hand,
I'm
alone
too
Le
canto
"Solo"
e
solo
anch'io
I
sing
"Alone"
to
her,
and
I'm
alone
too
Mi
mangerei
le
mani,
il
telefonino
I
would
eat
my
hands,
the
phone
Tic-tac,
è
la
mia
vita
o
ti
attacchi
Tic-tac,
it's
my
life
or
you
hang
up
Io
da
bimbo
Art
Attack
Me
as
a
child,
Art
Attack
Tu
hai
la
lampo
abbassata
da
Dasein
Sollen
You
have
your
zipper
down
from
Dasein
Sollen
Lei
ha
il
sole
sotto
le
suole
She
has
the
sun
under
her
soles
Da
sole
non
camminano
be-ne
Alone,
they
don't
walk
well
Né
ti
frenano
be-ne,
né
ti
fernano
bene
Nor
do
they
brake
well,
nor
do
they
stop
well
Potrei
farmela
andare
bene
I
could
let
it
go
well
Ma
per
andarmene
But
to
leave
Ho
l'età
per
andarmene,
uh
I'm
old
enough
to
leave,
uh
Potrei
farmela
andare
bene
I
could
let
it
go
well
Ma
per
andarmene
But
to
leave
Ho
l'età
per
andarmene,
yay
I'm
old
enough
to
leave,
yay
Non
guardo
il
meteo
I
don't
watch
the
weather
Né
l'oroscopo
di
nascosto
come
lei
Nor
the
horoscope
in
secret
like
her
Non
le
guardo
dietro
I
don't
look
back
at
them
Di
nascosto
anche
se
quasi
quasi
un
po'
mi
freme
Secretly,
even
though
it
almost
makes
me
shiver
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Il
tuo
cane
quanto
abbaia
se
ti
abbraccio
How
much
does
your
dog
bark
if
I
hug
you
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Su
quel
mhh
farei
mhh
d'altro
canto
On
that
mhh
I
would
do
mhh
on
the
other
hand
Vuoi
una
mano
pure
tu
che
ne
ho
due
apposta
Need
a
hand
too,
you,
since
I
have
two
on
purpose
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Vuoi
un
amaro,
pure
due
che
sto
giù
apposta
Want
a
bitter,
even
two,
since
I'm
down
here
on
purpose
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Vuoi
un
amaro?
Want
a
bitter?
Vuoi
un
amaro?
Want
a
bitter?
Vuoi
un
amaro?
Want
a
bitter?
Sono
giù
apposta
I'm
down
here
on
purpose
Non
guardo
il
meteo
I
don't
watch
the
weather
Né
l'oroscopo
di
nascosto
come
lei
Nor
the
horoscope
in
secret
like
her
Non
le
guardo
dietro
I
don't
look
back
at
them
Di
nascosto
anche
se
quasi
quasi
un
po'
mi
freme
Secretly,
even
though
it
almost
makes
me
shiver
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Il
tuo
cane
quanto
abbaia
se
ti
abbraccio
How
much
does
your
dog
bark
if
I
hug
you
Vuoi
una
mano?
Need
a
hand?
Su
quel
mhh
farei
mhh
d'altro
canto
On
that
mhh
I
would
do
mhh
on
the
other
hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: STEFANO TOGNINI, MIRKO MANUELE MARTORANA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.