Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
feeling
smooth
like
a
dapper
down
dude
with
a
suit
on
Я
чувствую
себя
чётко,
как
щеголь
в
костюме
2024
I
think
it's
time
I
put
the
moves
on
2024-й,
думаю,
пора
мне
показать
себя,
детка
I
could
run
this
shit
and
I
don't
even
need
no
shoes
on
Я
мог
бы
рулить
этим
делом,
и
мне
даже
обувь
не
нужна
Type
of
shit
to
wake
them
up
I'm
'bout
to
turn
the
snooze
off
Такая
тема,
чтобы
их
разбудить,
я
вот-вот
отключу
будильник
Highly
favored
I'm
going
in
cause
God
gave
me
this
gift
Мне
крупно
повезло,
я
в
деле,
ведь
Бог
дал
мне
этот
дар
I'm
in
my
bag
this
year
putting
all
of
these
shots
up
in
the
gym
Я
в
ударе
в
этом
году,
отрабатываю
все
эти
броски
в
зале
I
can't
miss
Я
не
могу
промахнуться
It's
okay
to
flex
if
you
been
working
like
this
Можно
и
повыпендриваться,
если
ты
так
вкалывал
And
you
gonna
have
some
people
that
are
just
straight
haters
but
И
у
тебя,
милая,
точно
будут
те,
кто
просто
хейтеры,
но
It's
time
to
get
to
work
now
Пора
браться
за
работу
сейчас
It's
time
to
get
to
work
now
Пора
браться
за
работу
сейчас
Wake
up
wake
up
Проснись,
проснись
Wake
up
wake
up
Проснись,
проснись
Wake
up
yeah
Проснись,
да
It's
time
to
get
to
work
Пора
браться
за
работу
I'm
feeling
new
like
a
black
and
red
coupe
from
the
lot
Я
чувствую
себя
обновлённым,
как
чёрно-красное
купе
с
салона
Type
to
turn
a
head
or
two
when
I
cruise
out
the
spot
Такой,
что
головы
сворачивают,
когда
я
выкатываю
с
места
This
a
different
type
of
vibe
that
I'm
on
they
don't
understand
Это
особая
волна,
на
которой
я,
они
не
понимают
That's
why
I
don't
pay
it
no
mind
I'm
sticking
to
the
plan
Поэтому
я
не
обращаю
на
это
внимания,
я
придерживаюсь
плана
How
could
I
sit
down
homie
I
got
to
go
and
get
mine
Как
я
могу
сидеть,
подруга,
мне
нужно
идти
и
взять
своё
I'm
just
tapping
in
to
my
inner
soul
I'm
feeling
better
inside
yeah
Я
просто
настраиваюсь
на
свою
душу,
мне
становится
лучше
внутри,
да
And
if
they
want
to
sleep
let
them
sleep
И
если
они
хотят
спать,
пусть
спят
I'ma
keep
on
doing
me
Я
буду
продолжать
делать
своё
Just
let
the
work
speak
for
me
Пусть
работа
говорит
за
меня
It's
time
to
get
to
work
now
Пора
браться
за
работу
сейчас
It's
time
to
get
to
work
now
Пора
браться
за
работу
сейчас
Wake
up
wake
up
Проснись,
проснись
Wake
up
wake
up
Проснись,
проснись
Wake
up
yeah
Проснись,
да
It's
time
to
get
to
work
Пора
браться
за
работу
Let's
get
this
work
in
just
doing
what
we
do
Давай
вложимся
в
работу,
просто
делая
своё
дело
Repetition
on
my
mind
got
me
thinking
I
can't
lose
Повторение
в
мыслях
убеждает
меня,
что
я
не
проиграю
Ain't
no
time
for
playing
games
you
just
got
to
make
a
choice
Нет
времени
на
игры,
ты
просто
должна
сделать
выбор,
красотка
All
this
money
in
my
head
got
me
out
here
making
this
noise
Все
эти
деньги
в
голове
заставляют
меня
здесь
создавать
этот
шум
Can
you
ever
just
shut
the
hell
up
Да
заткнитесь
вы
уже,
чёрт
возьми!
Turn
in
up
Врубай
погромче
Think
it's
'bout
that
time
that
you
Думаю,
пришло
время,
чтобы
ты
Turn
it
up
Врубила
погромче
And
all
that
shit
they
talk
'bout
what
I'm
doing
I
done
heard
enough
И
всё
то
дерьмо,
что
они
болтают
о
том,
что
я
делаю,
я
уже
наслушался
This
shit
give
me
a
rush
just
like
I
hurried
up
Это
дело
заводит
меня,
как
будто
я
на
взводе
I
got
the
sauce
think
it's
time
to
stir
it
up
and
У
меня
есть
свой
стиль,
думаю,
пора
всё
это
замутить
и
It's
time
to
get
to
work
now
Пора
браться
за
работу
сейчас
It's
time
to
get
to
work
now
Пора
браться
за
работу
сейчас
Wake
up
wake
up
Проснись,
проснись
Wake
up
wake
up
Проснись,
проснись
Wake
up
yeah
Проснись,
да
It's
time
to
get
to
work
now
Пора
браться
за
работу
сейчас
It's
time
to
get
to
work
now
Пора
браться
за
работу
сейчас
It's
time
to
get
to
work
now
Пора
браться
за
работу
сейчас
Wake
up
wake
up
Проснись,
проснись
Wake
up
wake
up
Проснись,
проснись
Wake
up
yeah
Проснись,
да
It's
time
to
get
to
work
now
Пора
браться
за
работу
сейчас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nico Robles
Альбом
Wake Up
дата релиза
17-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.