Текст и перевод песни RoKonik - Uhh meg Áhh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Én
úgy
leszek
majd
kerek-egész,
Я
стану
цельным
и
полным,
Hogyha
az
ágyba
ma
velem
Te
mész-
Если
ты
сегодня
ляжешь
со
мной
в
постель.
Látom
rajtad
hogy
kell
neked
ez.
Вижу
по
тебе,
что
тебе
это
нужно.
RoKonik
majd
jól
helyre
tesz.
RoKonik
всё
устроит
как
надо.
Jó
lesz,
hidd
csak
el,
Будет
хорошо,
поверь,
Erre
utal
most
minden
jel.
На
это
указывают
все
знаки.
Nem
érdekel
ma
már
semmi
más
Меня
больше
ничего
не
волнует,
Csak
veled
éljem
át
az
éjszakát.
Только
провести
эту
ночь
с
тобой.
Csak
Te
és
én
meg
egy
üveg
whisky
Только
ты
и
я,
и
бутылка
виски,
Na
most
ki
viszki?
ez
kurva
izgi.
Ну
кто
откажется?
Это
чертовски
захватывающе.
Egy
durva
éjszaka
kell
csak
veled,
Мне
нужна
всего
одна
жаркая
ночь
с
тобой,
Félre
az
ésszel,
és
adjál
teret
Забудь
о
разуме
и
дай
волю
Az
ösztönöknek,
érezd
hogy
előtörnek,
Инстинктам,
почувствуй,
как
они
прорываются,
Téged
meg
engem
vadul
összekötnek.
Дико
связывая
тебя
и
меня.
Összekötnek
én
meg
mindjárt
szét
szedlek,
Связывая
нас,
а
я
тебя
сейчас
разберу,
Mindent
a
kéznek
akárcsak
a
szemnek.
Всё
для
рук,
как
и
для
глаз.
Beindul
a
buli,
tudom
Te
is
csak
ezt
vártad,
Вечеринка
начинается,
я
знаю,
ты
только
этого
и
ждала,
Forró
a
hangulat,
fel
is
éleszti
a
vágyat.
Жаркая
атмосфера
разжигает
желание.
Olyat
teszünk,
hogy
Uhh
meg
Áhh.
Мы
будем
делать
так,
что
Ух
и
Ах.
Ha
sokat
ittunk,
itt
nincs
megállj.
Если
мы
много
выпили,
здесь
нет
стоп-крана.
Azonnal
feláll.
az
a
kislány.
Сразу
встанет
эта
малышка.
Nincs
ki
ellenáll,
ha
belecsap
a
villám.
Никто
не
устоит,
если
в
него
ударит
молния.
Nyavajog
a
féjszen,
hogy
"hol
van
a
herceg?"
Ноет
тихоня:
"Где
же
принц?"
A
partyban
mégis
csak
a
nyeregről
henceg.
А
на
вечеринке
хвастается
только
о
седле.
Szegény
kiscsaj
a
szerelmet
keresi,
Бедная
девчонка
ищет
любви,
De
hát
nem
leli,
így
a
dákókat
beveszi.
Но
не
находит,
поэтому
глотает
таблетки.
"Nincs
rendes
pasi"
naponta
szenved,
"Нет
нормальных
парней",
страдает
каждый
день,
De
mikor
a
nap
lemegy
a
péniszre
gerjed
Но
когда
солнце
садится,
возбуждается
на
пенис.
Nos
ha
neked
ez
kell,
én
ott
leszek
este
Что
ж,
если
тебе
это
нужно,
я
буду
там
вечером
És
nyújtom
a
bestet,
ha
rajtam
a
tested.
И
предложу
лучшее,
если
твоё
тело
на
мне.
Nem
tudom
még,
ha
kérdezed,
Я
еще
не
знаю,
если
ты
спросишь,
Hogy
mit
teszek
én
még
veled.
Что
я
еще
с
тобой
сделаю.
Szétszedlek,
mer'
ugye
azt
élvezed,
Разберу
тебя,
ведь
ты
наслаждаешься,
Hogyha
szét
teszed,
nálam
az
élvezet
Когда
раздвигаешь,
для
меня
это
наслаждение
A
tető
fokon,
majd
a
formám
hozom,
На
пике,
я
покажу
свою
форму,
A
csípőd
fogom,
ott
leszel
a
toppon.
Схвачу
твои
бедра,
ты
будешь
на
вершине.
Ma
éjjel
a
tested
bizony
én
bitorlom,
Сегодня
ночью
я
завладею
твоим
телом,
Mentségem
csak
ennyi:
dolgozik
a
hormon.
Моё
оправдание
лишь
одно:
гормоны
играют.
Beindul
a
buli,
tudom
Te
is
csak
ezt
vártad,
Вечеринка
начинается,
я
знаю,
ты
только
этого
и
ждала,
Forró
a
hangulat,
fel
is
éleszti
a
vágyat.
Жаркая
атмосфера
разжигает
желание.
Olyat
teszünk,
hogy
Uhh
meg
Áhh.
Мы
будем
делать
так,
что
Ух
и
Ах.
Ha
sokat
ittunk,
itt
nincs
megállj.
Если
мы
много
выпили,
здесь
нет
стоп-крана.
Azonnal
feláll.
az
a
kislány.
Сразу
встанет
эта
малышка.
Nincs
ki
ellenáll,
ha
belecsap
a
villám.
Никто
не
устоит,
если
в
него
ударит
молния.
Tudom
te
drága,
hogy
minden
másnap
Знаю,
дорогая,
что
каждое
утро
Egy
újabb
sráccal
fekszel
ágyba,
Ты
просыпаешься
с
новым
парнем,
Térsz
a
tárgyra,
te
huncut
kislány,
Переходишь
к
делу,
ты
шаловливая
девчонка,
Étel
helyett
csávók
a
listán.
Вместо
еды
в
твоем
списке
парни.
Több
faszt
fogtál
már
mint
kilincset,
Ты
держала
больше
членов,
чем
дверных
ручек,
Retikül
mélyén
rejted
a
bilincsed.
В
глубине
сумочки
прячешь
наручники.
Ártatlan
lányka,
játsszad
csak
a
szűzet,
Невинная
девочка,
играешь
в
девственницу,
Közben
a
szexet
mint
egy
sportot
űzzed.
А
секс
для
тебя
как
спорт.
Gyere
csak
baby,
hmmm
de
szép
vagy,
Иди
сюда,
детка,
хмм,
какая
ты
красивая,
Úgy
érzem,
közel
kerülünk
még
ma
Я
чувствую,
мы
сегодня
еще
сблизимся
Egymáshoz,
na
meg
a
vágyhoz,
Друг
с
другом,
ну
и
с
желанием,
Meglátod,
hogy
ezt
meg
nem
bánod.
Увидишь,
ты
не
пожалеешь
об
этом.
Ha
szeretnéd
megis
dícsérem
a
ruhád,
Если
хочешь,
я
могу
похвалить
твое
платье,
Bár
úgyis
letépem,
szal
hagyjuk
a
dumát.
Но
я
все
равно
его
сорву,
так
что
давай
оставим
разговоры.
Rátérek
a
lényegre,
Te
meg
az
enyémre,
Перейду
к
сути,
а
ты
ко
мне,
Tudod
a
módját
hogyan
dagadjon
keményre.
Ты
знаешь,
как
сделать
его
твердым.
Beindul
a
buli,
tudom
Te
is
csak
ezt
vártad,
Вечеринка
начинается,
я
знаю,
ты
только
этого
и
ждала,
Forró
a
hangulat,
fel
is
éleszti
a
vágyat.
Жаркая
атмосфера
разжигает
желание.
Olyat
teszünk,
hogy
Uhh
meg
Áhh.
Мы
будем
делать
так,
что
Ух
и
Ах.
Ha
sokat
ittunk,
itt
nincs
megállj.
Если
мы
много
выпили,
здесь
нет
стоп-крана.
Azonnal
feláll.
az
a
kislány.
Сразу
встанет
эта
малышка.
Nincs
ki
ellenáll,
ha
belecsap
a
villám.
Никто
не
устоит,
если
в
него
ударит
молния.
(Mutasd
mid
van!)
(Покажи,
что
у
тебя
есть!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.