Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride The Storm
Reite den Sturm
Hey
my
soul
sister
don't
you
look
so
sad
Hey
meine
Seelenschwester,
schau
nicht
so
traurig
drein
It's
time
to
stop
thinking
about
what
you
ain't
got
and
see
the
things
you
have
Es
ist
Zeit
aufzuhören,
darüber
nachzudenken,
was
du
nicht
hast,
und
die
Dinge
zu
sehen,
die
du
hast
Now
don't
you
go
and
throw
it
all
throw
it
all
away
Nun
geh
nicht
hin
und
wirf
alles
weg,
wirf
alles
weg
Tomorrow
doesn't
have
to
be
just
another
yesterday
Morgen
muss
nicht
nur
ein
weiteres
Gestern
sein
Ride
the
storm,
life
goes
on,
Life
goes
on,
ride
the
storm
Reite
den
Sturm,
das
Leben
geht
weiter,
Das
Leben
geht
weiter,
reite
den
Sturm
'Cos
I
can't
watch
you
drown
away,
drown
in
your
own
tears
Denn
ich
kann
nicht
zusehen,
wie
du
untergehst,
in
deinen
eigenen
Tränen
ertrinkst
Everybody
gets
hurt
sometimes,
and
everybody
has
fears
Jeder
wird
manchmal
verletzt,
und
jeder
hat
Ängste
You
say
you
want
to
end
it
all,
but
don't
you
get
that
rad
baby
Du
sagst,
du
willst
alles
beenden,
aber
werd
nicht
so
krass,
Baby
Cause
if
you
want
the
good
things,
you
got
to
taste
the
bad
sometimes
Denn
wenn
du
die
guten
Dinge
willst,
musst
du
manchmal
auch
die
schlechten
kosten
That's
how
it
is
So
ist
das
nun
mal
Ride
the
storm,
life
goes
on,
Life
goes
on,
ride
the
storm
Reite
den
Sturm,
das
Leben
geht
weiter,
Das
Leben
geht
weiter,
reite
den
Sturm
'Cos
I
know
that
life
can
get
hazy,
but
don't
let
this
world
drive
you
crazy,
hear
me
baby
Denn
ich
weiß,
das
Leben
kann
unklar
werden,
aber
lass
dich
von
dieser
Welt
nicht
verrückt
machen,
hör
mich,
Baby
So
don't
let
your
world
turn
a
permanent
shade
of
blue
Also
lass
deine
Welt
nicht
dauerhaft
blau
werden
You've
got
to
learn
to
kick
the
habit
baby,
before
it
starts
to
kick
you
yes
it
will
Du
musst
lernen,
die
Gewohnheit
aufzugeben,
Baby,
bevor
sie
anfängt,
dich
fertigzumachen,
ja,
das
wird
sie
Don't
you
know
you're
bold
enough
and
strong
enough
to
fight
Weißt
du
denn
nicht,
dass
du
mutig
genug
und
stark
genug
bist
zu
kämpfen
Someway
somehow
you
know
it's
going
to
be
all
right
Irgendwie
weißt
du,
dass
alles
gut
werden
wird
That's
how
it
is
So
ist
das
nun
mal
Ride
the
storm,
life
goes
on,
Life
goes
on,
ride
the
storm
Reite
den
Sturm,
das
Leben
geht
weiter,
Das
Leben
geht
weiter,
reite
den
Sturm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Roachford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.