Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
me
has
gustado
Du
hast
mir
immer
gefallen
Desde
que
naciste
Seit
deiner
Geburt
Con
tus
carnes
de
más
Mit
deinem
üppigen
Fleisch
Tu
pecho
estriado
Deiner
gestreiften
Brust
La
ropa
que
vistes
y
el
olor
a
tabaco
Der
Kleidung,
die
du
trägst
und
dem
Geruch
nach
Tabak
¿Quién
no
teme
no
amarse
si
no
puede
o
no
sabe?
Wer
fürchtet
sich
nicht,
nicht
geliebt
zu
werden,
wenn
er
nicht
kann
oder
nicht
weiß?
Que
nada
te
sobra
Dir
fehlt
nichts
Tú,
tan
triste
y
tan
joven
Du,
so
traurig
und
so
jung
Tan
llena
de
gloria
So
voller
Herrlichkeit
Que
puede
con
todo
y
le
vence
una
mosca
Die
alles
kann
und
von
einer
Fliege
besiegt
wird
¿Cómo
puedes
someterte
a
lo
que
te
diga
la
gente?
Wie
kannst
du
dich
dem
unterwerfen,
was
die
Leute
sagen?
Confía
en
mí,
¿en
quién
sino?
Vertrau
mir,
wem
sonst?
Mueve
tu
culo
y
abre
la
puerta
Beweg
deinen
Hintern
und
öffne
die
Tür
Está
detrás
la
redención
Dahinter
ist
die
Erlösung
O
al
menos
hay
brisa
fresca
Oder
zumindest
gibt
es
eine
frische
Brise
Y
gilipollas,
¡qué
sorpresa!
Und
Arschlöcher,
welche
Überraschung!
¡Cuánto
ruido
hace
un
imbécil!
Wie
viel
Lärm
ein
Idiot
macht!
¡Cuánto
ruido
hace
un
imbécil!
Wie
viel
Lärm
ein
Idiot
macht!
¿Por
qué
haces
todo
ese
ruido,
imbécil?
Warum
machst
du
so
viel
Lärm,
Idiot?
Siempre
te
he
gustado
Ich
mochte
dich
schon
immer
Aunque
no
me
mires
Auch
wenn
du
mich
nicht
ansiehst
Tienes
buen
corazón
Du
hast
ein
gutes
Herz
Pero
no
eres
de
piedra
Aber
du
bist
nicht
aus
Stein
Y
habrá
dolor
al
renacer
Und
es
wird
Schmerz
geben
bei
der
Wiedergeburt
Pero
después
serás
la
misma
Aber
danach
wirst
du
dieselbe
sein
Que
nada
te
sobra
Dir
fehlt
nichts
Que
nada
te
sobra
Dir
fehlt
nichts
Siempre
te
amaré
Ich
werde
dich
immer
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rocio Ramos Meseguer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.