Road Ramos - Grande - перевод текста песни на немецкий

Grande - Road Ramosперевод на немецкий




Grande
Groß
Os voy a contar la triste historia de una infeliz pringada
Ich werde euch die traurige Geschichte einer unglückseligen Verliererin erzählen
Que negoció su fe por el producto que hacían unos fantasmas.
Die ihren Glauben gegen das Produkt eintauschte, das einige Gespenster herstellten.
Pero quiso un revés que solo de un pié quedara encadenada.
Doch ein Schicksalsschlag wollte es, dass sie nur an einem Fuß angekettet blieb.
Nadie más le premiará por no ladrar de rabia.
Niemand sonst wird sie dafür belohnen, nicht vor Wut zu bellen.
(CORO) Ella nunca fue muy grande y tampoco quiso ponerse a comparar.
(CHOR) Sie war nie sehr groß und wollte sich auch nicht vergleichen.
Pero sabe que el marchante a veces le abraza y otra le habla mal.
Aber sie weiß, dass der Händler sie manchmal umarmt und ein andermal schlecht über sie spricht.
Ella nunca fue cobarde y se muerde el labio hasta desangrar.
Sie war nie feige und beißt sich auf die Lippe, bis sie blutet.
Cuando todo esto acabe sólo los Don Nadie la podrán escuchar, quizá.
Wenn das alles vorbei ist, werden sie vielleicht nur die Niemande hören können.
Sirvió platos a la gente y todos se sirvieron incluso hasta más.
Sie servierte den Leuten Teller, und alle bedienten sich sogar noch mehr.
Admiró el suyo vacío y solo le consuela que sabe cocinar.
Sie bewunderte ihren leeren Teller und tröstet sich nur damit, dass sie kochen kann.
(CORO) Ella nunca fue muy grande y tampoco quiso ponerse a comparar.
(CHOR) Sie war nie sehr groß und wollte sich auch nicht vergleichen.
Pero sabe que el marchante a veces le abraza y otra le habla mal.
Aber sie weiß, dass der Händler sie manchmal umarmt und ein andermal schlecht über sie spricht.
Ella nunca fue cobarde y se muerde el labio hasta desangrar.
Sie war nie feige und beißt sich auf die Lippe, bis sie blutet.
Cuando todo esto acabe sólo los Don Nadie la podrán escuchar, quizá.
Wenn das alles vorbei ist, werden sie vielleicht nur die Niemande hören können.
(CORO) Ella nunca fue muy grande y tampoco quiso ponerse a comparar.
(CHOR) Sie war nie sehr groß und wollte sich auch nicht vergleichen.
Pero sabe que el marchante a veces le abraza y otra le habla mal.
Aber sie weiß, dass der Händler sie manchmal umarmt und ein andermal schlecht über sie spricht.
Ella nunca fue cobarde y se muerde el labio hasta desangrar.
Sie war nie feige und beißt sich auf die Lippe, bis sie blutet.
Cuando todo esto acabe sólo los Don Nadie la podrán escuchar quizá.
Wenn das alles vorbei ist, werden sie vielleicht nur die Niemande hören können.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.