Road Ramos - Revolución - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Road Ramos - Revolución




Revolución
Revolution
Siento que eso que has escrito no es un verso,
I feel like what you wrote is not a verse,
Sólo una frase cursi y espontánea que excede su valor original.
Just a cheesy and spontaneous phrase that exceeds its original value.
Ojo, cualquier muestra de arte es valiosa,
Mind you, any display of art is valuable,
Pero ser responsable es otra cosa.
But being responsible is something else.
La gente se merece la verdad,
People deserve the truth,
Mientras estalla el mundo.
While the world is exploding.
Pero a ti te da igual que estalle
But you don't care if it explodes
Porque ellas te la comen libre,
Because they eat it up totally free,
Y esperas que todas sean libres.
And you expect them all to be free.
En fin, ¡no me jodas!
In short, don't f*ck with me!
Tranquilo, es sólo que eres
Be calm, it's just that you're
Un poco narcisita,
A little narcissistic,
Un poco narcisita.
A little narcissistic.
Tranquilo, expira y luego respira,
Be calm, exhale and then inhale,
Y vuelve a ser tu mismo.
And be yourself again.
Ahí vas con tus frases cortas en digital
There you go with your short digital phrases
Y tu nombre abajo para que no hayan dudas
And your name at the bottom so there's no doubt
Que ésta es otra genialidad tuya y sólo tuya.
That this is another genius of yours and yours alone.
Por favor, si existe alguna otra posibilidad
Please, if there is any other possibility
De que haya nacido una genia aquí
That a female genius was born here
Con vuestros escritos se hará normal
It will become normal with your writings
Y estará feliz.
And she will be happy.
¡Qué bien me caes! ¡Pero tu libro es una mierda!
How I like you! But your book is crap!
Tranquila, es sólo que eres
Be calm, it's just that you're
Un poco narcisita,
A little narcissistic,
Un poco narcisita.
A little narcissistic.
Tranquila, expira y luego respira,
Be calm, exhale and then inhale,
Y vuelve a ser tu misma,
And be yourself again,
Tu mismo,
Yourself,
Tu misma,
Yourself,
¡tu misme!
Yourself!
Una nueva ola de escritores freelance
A new wave of freelance writers
Que antes fueron músicos y no pueden más.
Who used to be musicians and can't take it anymore.
Es muy comprensible, pero pena me da
It's understandable, but I feel sorry
Por los receptores que lo pueden mamar.
For the recipients who may suck it up.
Aquí hemos venido para mojarnos y que nos critiquen cuando digas algo.
We have come here to get wet and to be criticized when you say something.
Tranquilo,
Be calm,
Tranquila,
Be calm,
(Es que soy) un poco narcisista,
(It's just that I'm) a little narcissistic,
(Es que soy) un poco narcisista,
(It's just that I'm) a little narcissistic,
(Es que soy) tranquila,
(It's just that I'm) calm,
(Es que soy) tranquilo,
(It's just that I'm) calm,
(Es que soy)
(It's just that I'm)
Es sólo que tengo un poco de envidia.
It's just that I'm a little envious.





Авторы: Rocio Ramos Meseguer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.