Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csönd
van,
már
alszik
a
város,
engem
is
vár
az
ágy
Es
ist
still,
die
Stadt
schläft
schon,
auch
mich
erwartet
das
Bett
Én
mégis
nézem
az
utcát,
valaki
ott
a
sarkon
áll
Ich
schaue
dennoch
auf
die
Straße,
jemand
steht
dort
an
der
Ecke
Mondom,
vagy
kérdem,
most
hozzám,
vagy
értem,
Sage
ich,
oder
frage
ich,
jetzt
zu
mir,
oder
für
mich,
Döntse
el
ezt
valaki
más
Das
soll
jemand
anderes
entscheiden
Megismertelek
amigó,
tudom
miért
jöttél
Ich
habe
dich
erkannt,
Amigo,
ich
weiß,
warum
du
gekommen
bist
Isten
hozott
újra
köztünk
legyen
szerencséd,
Gott
hat
dich
wieder
zu
uns
gebracht,
viel
Glück,
Úgy,
mint
rég.
So
wie
früher.
Lóháton,
nyereg
nélkül,
van
úgy,
hogy
mezítláb
Auf
dem
Pferd,
ohne
Sattel,
manchmal
barfuß
Piszkosul
szereti
a
sok
pénz,
tisztán,
meg
a
Tequilát
Er
liebt
das
viele
Geld
schmutzig,
pur,
und
den
Tequila
Coltja
ha
dörren,
lyuk
lesz
a
bőrben
Wenn
seine
Colt
knallt,
gibt
es
ein
Loch
in
der
Haut
És
nem
biztos,
hogy
megsajnál
Und
es
ist
nicht
sicher,
dass
er
dich
verschont
Itt
van
az
őrült
spanyol,
ha
még
nem
ismernéd,
Hier
ist
der
verrückte
Spanier,
falls
du
ihn
noch
nicht
kennst,
Olyan
mint
a
tűz,
el
nem
alszik
rég,
Er
ist
wie
das
Feuer,
er
erlischt
nicht
so
schnell,
Mert
mindig
ég.
Weil
er
immer
brennt.
Egy
nagy
sombrero,
nem
látszik
az
arca
Ein
großer
Sombrero,
sein
Gesicht
ist
nicht
zu
sehen
Egy
hosszú
poncho
fegyverét
takarja,
éppen
azt
akarja
Ein
langer
Poncho
verbirgt
seine
Waffe,
genau
das
will
er
A
fegyvert
eltakarja
Er
verbirgt
die
Waffe
Gyerünk!
Ébredj
fel
alvó
város,
mondd
el,
mit
álmodtál
Los!
Wach
auf,
schlafende
Stadt,
sag
mir,
was
du
geträumt
hast
Puskapor
szagát
érzem,
aranyrög
illatát
Ich
rieche
Schießpulver,
den
Duft
von
Goldklumpen
Mondom,
vagy
kérdem,
most
hozzám,
vagy
értem,
Sage
ich,
oder
frage
ich,
jetzt
zu
mir,
oder
für
mich,
Döntse
el
valaki
más
Das
soll
jemand
anderes
entscheiden
Itt
van
az
őrült
spanyol,
mentsen
meg
az
ég
Hier
ist
der
verrückte
Spanier,
möge
der
Himmel
mich
retten
Hallottam
a
hírét,
nem
hibázott
még,
Ich
habe
von
ihm
gehört,
er
hat
noch
nie
gefehlt,
Egy
nagy
sombrero,
nem
látszik
az
arca
Ein
großer
Sombrero,
sein
Gesicht
ist
nicht
zu
sehen
Egy
hosszú
poncho
fegyverét
takarja,
Ein
langer
Poncho
verbirgt
seine
Waffe,
Forró
vér
és
jéghideg
tekintet,
Heißes
Blut
und
eiskalter
Blick,
Még
egy
kérdés,
ha
minden
szavam
hitted,
Noch
eine
Frage,
wenn
du
mir
jedes
Wort
geglaubt
hast,
Ki
a
gyorsabb
szerinted,
mondd
ki
a
jobb
szerinted?
Wer
ist
deiner
Meinung
nach
schneller,
sag,
wer
ist
deiner
Meinung
nach
besser?
Egy
nagy
sombrero,
nem
látszik
az
arca
Ein
großer
Sombrero,
sein
Gesicht
ist
nicht
zu
sehen
Egy
hosszú
poncho
fegyverét
takarja,
Ein
langer
Poncho
verbirgt
seine
Waffe,
Forró
vér
és
jéghideg
tekintet,
Heißes
Blut
und
eiskalter
Blick,
Még
egy
kérdés,
ha
minden
szavam
hitted,
Noch
eine
Frage,
wenn
du
mir
jedes
Wort
geglaubt
hast,
Ki
a
gyorsabb
szerinted,
mondd
ki
a
jobb
szerinted?
Wer
ist
deiner
Meinung
nach
schneller,
sag,
wer
ist
deiner
Meinung
nach
besser?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imre Kadar, Zoltan Kovacs, Mate Molnar, Zsolt B Golyan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.