Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Törjük a falakat
Wir brechen die Mauern
Körbe
minden
fekete
sár
Ringsum
alles
schwarzer
Schlamm
Nyakig
benne
vagy
és
maradnál
Du
steckst
bis
zum
Hals
drin
und
würdest
gern
bleiben
Hogy
süljön
a
vas
Dass
das
Eisen
glüht
Görbül
a
tér
Der
Raum
krümmt
sich
Elhallgat
amikor
földet
ér
Er
verstummt,
wenn
er
den
Boden
berührt
És
a
lelkét
végleg
kileheli
Und
seine
Seele
endgültig
aushaucht
Csak
az
a
hülye
aki
ezt
nem
élvezi!
Nur
der
Idiot
genießt
das
nicht!
Szeretem
ahogy
megreped
Ich
liebe
es,
wie
es
zerbricht
Taposom
a
mozgó
gépeket
Ich
trete
auf
die
beweglichen
Maschinen
Keresztbe
sikerült
pillanat
Ein
quer
gelungener
Augenblick
Millió
darab
egy
mozdulat
Eine
Million
Teile,
eine
Bewegung
Amit
lát
a
két
kezem
Was
meine
beiden
Hände
sehen
Nem
nyugszik
míg
szanaszét
nem
szedem!
Ruht
nicht,
bis
ich
es
auseinandernehme!
Ezt
élvezem
Das
genieße
ich
Ha
működik
addig
nyúzom
míg
darabokra
hullik
nekem
félúton
Wenn
es
funktioniert,
nutze
ich
es,
bis
es
in
Stücke
zerfällt,
auf
halbem
Weg
für
mich
Meg
nem
unom
Ich
werde
nicht
müde
Nézd
hogy
hajlik
szétszakad
Sieh,
wie
es
sich
biegt,
zerreißt
Megtörik
elhasad
Zerbrich,
zerspringt
Ahogy
térdreroggyan
előttünk
az
agyad
Wie
dein
Verstand
vor
uns
in
die
Knie
geht
Itt
állok
most
a
mocsokban
Hier
stehe
ich
jetzt
im
Dreck
Én
a
szépség
vagyok
a
dologban
Ich
bin
die
Schönheit
in
der
Sache
Örömkönnyekkel
van
írva
Mit
Freudentränen
steht
es
geschrieben
Hogy
tanulj
tőlünk
sírva
Dass
du
weinend
von
uns
lernst
Addig
jó
amíg
mozog
Solange
es
sich
bewegt,
ist
es
gut
Ha
végleg
elromlik
majd
újat
fogok
Wenn
es
endgültig
kaputt
geht,
nehme
ich
mir
ein
neues
Egyet
lopok
Ich
stehle
eins
Ha
elérem
az
is
lehet
Wenn
ich
es
erreiche,
kann
es
sein
Hogy
szanaszét
kapom
feletted
a
kék
eget
Dass
ich
über
dir
den
blauen
Himmel
zerfetze
Együtt
veled!
Zusammen
mit
dir!
Nézd
hogy
hajlik
szétszakad
Sieh,
wie
es
sich
biegt,
zerreißt
Megtörik
elhasad
Zerbrich,
zerspringt
Ahogy
térdreroggyan
előttünk
az
agyad
Wie
dein
Verstand
vor
uns
in
die
Knie
geht
Minden
ami
csak
ép
Alles,
was
ganz
ist
Porrá
zúzzuk
szét
Zermalmen
wir
zu
Staub
Üssük
a
vasat
a
fát
Schlagen
wir
auf
Eisen
und
Holz
És
törjük
a
falakat
át
Und
brechen
wir
die
Mauern
durch
Mert
minden
ami
csak
ép
Denn
alles,
was
ganz
ist
Porrá
zúzzuk
szét
Zermalmen
wir
zu
Staub
Üssük
a
vasat
a
fát
Schlagen
wir
auf
Eisen
und
Holz
És
törjük
a
falakat
át!
Und
brechen
wir
die
Mauern
durch!
Minden
ami
csak
ép
Alles,
was
ganz
ist
Porrá
zúzzuk
szét
Zermalmen
wir
zu
Staub
Üssük
a
vasat
a
fát
Schlagen
wir
auf
Eisen
und
Holz
És
törjük
a
falakat
át
Und
brechen
wir
die
Mauern
durch
Mert
minden
ami
csak
ép
Denn
alles,
was
ganz
ist
Porrá
zúzzuk
szét
Zermalmen
wir
zu
Staub
Üssük
a
vasat
a
fát
Schlagen
wir
auf
Eisen
und
Holz
És
törjük
a
falakat
át!
Und
brechen
wir
die
Mauern
durch!
Gyere
törjük
a
falakat
át!
Komm,
brich
die
Mauern
durch!
Törjük
a
falakat
át!
Brich
die
Mauern
durch!
Törjük
a
falakat
át!
Brich
die
Mauern
durch!
Gyere
gyere
gyere
törjük!
Komm,
komm,
komm,
brich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imre Kadar, Mate Molnar, Zsolt B Golyan, Erik Szabo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.