Road - Valami nagyon hideg kék - перевод текста песни на немецкий

Valami nagyon hideg kék - Roadперевод на немецкий




Valami nagyon hideg kék
Etwas sehr kaltes Blau
1)
1)
Három, kilenc, hét, hat, négy,
Drei, neun, sieben, sechs, vier,
Te beütöd, én majd játszom vele,
Du gibst es ein, ich spiele dann damit,
Lehetne sótlan, direkt szép,
Es könnte salzlos sein, direkt schön,
Nekem üveggolyó az oroszlán szeme
Für mich ist eine Glasmurmel das Auge des Löwen.
2) Aki bújt, aki nem, úgyis azt keresem,
2) Wer sich versteckt, wer nicht, ich suche sowieso danach,
Mutasd meg hogy Te ki vagy
Zeig mir, wer Du bist
És azt ki vagyok én!
Und wer ich bin!
Fel is út, le is út,
Aufwärts, abwärts,
Örömöt, meg a bút,
Freude und Kummer,
Megtalálod a könnycsatornádnak peremén
Findest du am Rand deines Tränenkanals.
Bridge)
Bridge)
Itt állok a legvégén -
Ich stehe hier am Ende
Annak is a legmélyén
Und auch ganz unten davon -
Széllel szemben,
Gegen den Wind,
A fényes csendben
In der glänzenden Stille,
A torkom bánja,
Mein Hals leidet darunter,
Az életkedvem - elvetél -
Meine Lebenslust verfehlt
Ref)
Ref)
... Ha jön a tél, a hidegebből,
... Wenn der Winter kommt, aus der Kälte,
Kell egy kötél idegekből
Braucht man ein Seil aus Nerven,
Ne húzza ne halassza el,
Zieh es nicht, schieb es nicht auf,
Ha felakasztja, - elvetél
Wenn du dich aufhängst, verfehlt
Ha jön a tél a hidegebből, egy kötél idegekből
Wenn der Winter kommt, aus der Kälte, ein Seil aus Nerven,
Húzza, halassza, ne a nyakába akassza! - Fel!
Zieh, schieb auf, häng es nicht um deinen Hals! Auf!
Bridge2)
Bridge2)
Három, kilenc, hét, hat, négy,
Drei, neun, sieben, sechs, vier,
Húzd össze a szélét
Zieh die Ränder zusammen,
Ilyenkor el sem hinnéd,
Du würdest es jetzt nicht glauben,
Hogy vacogod a kékjét - elvetél -
Dass du sein Blau erzitterst verfehlt
Ref)
Ref)
...Ha jön a tél, a hidegedből,
...Wenn der Winter kommt, aus deiner Kälte,
Kell egy kötél idegekből
Braucht man ein Seil aus Nerven,
Ne húzza, ne halassza el,
Zieh es nicht, schieb es nicht auf,
Ha felakasztja - elvetél -
Wenn du dich aufhängst verfehlt
Ha jön a tél a hidegebből,
Wenn der Winter kommt, aus der Kälte,
Egy kötél idegekből,
Ein Seil aus Nerven,
Húzza, halassza, ne a nyakába akassza - fel -
Zieh, schieb auf, häng es nicht um deinen Hals auf
Az az erő, tavaszra kell,
Diese Kraft, die braucht man für den Frühling,
Amikor időt vált a térbe
Wenn die Zeit im Raum wechselt,
Valami nagyon hideg kékbe
In etwas sehr kaltes Blau
és véget ér - a tél a hidegebből...
und es endet der Winter aus der Kälte...
3)
3)
Három, kilenc, hét, hat, néhy...
Drei, neun, sieben, sechs, vier...
Kéknyi lehelet...
Ein Hauch von Blau...
Majd újból elkezdjük...
Dann fangen wir wieder von vorne an...
Hátha így a jó...
Vielleicht ist es so gut...





Авторы: Imre Kadar, Mate Molnar, Zsolt B Golyan, Erik Szabo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.