Road - Valami nagyon hideg kék - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Road - Valami nagyon hideg kék




Valami nagyon hideg kék
Что-то очень холодное и синее
1)
1)
Három, kilenc, hét, hat, négy,
Три, девять, семь, шесть, четыре,
Te beütöd, én majd játszom vele,
Ты набираешь, я буду играть,
Lehetne sótlan, direkt szép,
Может быть пресным, нарочито красивым,
Nekem üveggolyó az oroszlán szeme
Для меня глаз льва - стеклянный шарик
2) Aki bújt, aki nem, úgyis azt keresem,
2) Кто спрятался, кого нет, все равно ищу тебя,
Mutasd meg hogy Te ki vagy
Покажи мне, кто ты
És azt ki vagyok én!
И кто я!
Fel is út, le is út,
Путь вверх, путь вниз,
Örömöt, meg a bút,
Радость и печаль,
Megtalálod a könnycsatornádnak peremén
Ты найдешь на краю своего слезного канала
Bridge)
Bridge)
Itt állok a legvégén -
Я стою на самом краю -
Annak is a legmélyén
В самой его глубине
Széllel szemben,
Против ветра,
A fényes csendben
В светлой тишине
A torkom bánja,
Мое горло болит,
Az életkedvem - elvetél -
Моя жажда жизни - теряется -
Ref)
Ref)
... Ha jön a tél, a hidegebből,
... Когда приходит зима, из самого холода,
Kell egy kötél idegekből
Нужна веревка из нервов
Ne húzza ne halassza el,
Не тяни, не откладывай,
Ha felakasztja, - elvetél
Если повесишься, - потеряешь
Ha jön a tél a hidegebből, egy kötél idegekből
Когда приходит зима, из самого холода, веревка из нервов
Húzza, halassza, ne a nyakába akassza! - Fel!
Тяни, откладывай, не вешай ее на шею! - Вверх!
Bridge2)
Bridge2)
Három, kilenc, hét, hat, négy,
Три, девять, семь, шесть, четыре,
Húzd össze a szélét
Собери края
Ilyenkor el sem hinnéd,
В такие моменты ты бы и не подумал,
Hogy vacogod a kékjét - elvetél -
Что ты дрожишь от его синевы - теряешься -
Ref)
Ref)
...Ha jön a tél, a hidegedből,
...Когда приходит зима, из твоего холода,
Kell egy kötél idegekből
Нужна веревка из нервов
Ne húzza, ne halassza el,
Не тяни, не откладывай,
Ha felakasztja - elvetél -
Если повесишься - теряешься -
Ha jön a tél a hidegebből,
Когда приходит зима, из самого холода,
Egy kötél idegekből,
Веревка из нервов,
Húzza, halassza, ne a nyakába akassza - fel -
Тяни, откладывай, не вешай ее на шею - вверх -
Az az erő, tavaszra kell,
Эта сила нужна к весне,
Amikor időt vált a térbe
Когда время превращается в пространство
Valami nagyon hideg kékbe
Во что-то очень холодное и синее
és véget ér - a tél a hidegebből...
и заканчивается - зима из самого холода...
3)
3)
Három, kilenc, hét, hat, néhy...
Три, девять, семь, шесть, четыре...
Kéknyi lehelet...
Дыхание терновника...
Majd újból elkezdjük...
Мы начнем снова...
Hátha így a jó...
Может быть, так будет лучше...





Авторы: Imre Kadar, Mate Molnar, Zsolt B Golyan, Erik Szabo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.