Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Koning Te Rijk
Король на троне
Dit
is
mijn
wereld,
zo
ver
als
ik
zie
Это
мой
мир,
насколько
хватает
глаз,
Met
alleen
de
natuur
rondom,
mijn
utopie
Только
природа
вокруг,
моя
утопия.
In
mijn
ivoren
toren
waar
geen
mens
me
bereikt
В
башне
из
слоновой
кости,
где
меня
не
достать,
Ben
ik
de
koning,
ben
ik
de
koning
Я
король,
я
король.
Ik
heb
mezelf
vergeven
Я
простил
себя
In
het
licht
van
zoveel
ogen
В
свете
стольких
глаз
Op
een
levensgroot
toneel
На
огромной
сцене
жизни.
Ik
heb
voor
duizenden
gebogen
Я
кланялся
тысячам,
Nu
wil
ik
alleen
langs
de
stille
paden
gaan
Теперь
я
хочу
идти
только
тихими
тропами,
Zonder
mensen
om
me
heen
Без
людей
вокруг,
Om
de
hoogste
top
in
het
bos
staan
Стоять
на
самой
высокой
вершине
в
лесу.
De
koning
te
rijk
Король
на
троне.
Dit
is
waar
ik
bijkom
Здесь
я
прихожу
в
себя
Van
die
overvolle
dagen
После
этих
переполненных
дней.
In
het
gras
hoog
in
de
zon
В
траве,
под
палящим
солнцем,
Weg
van
meningen
en
vragen
Вдали
от
мнений
и
вопросов.
Uitzicht
zonder
eind
Бескрайний
вид
En
de
wind
in
mijn
gezicht
И
ветер
в
лицо.
Vrij
om
bij
mezelf
te
zijn
Свободен
быть
собой.
Meer
dan
dit
heb
ik
niet
nodig
Больше,
чем
это,
мне
не
нужно.
De
koning
te
rijk
Король
на
троне.
De
koning
te
rijk
Король
на
троне.
De
koning
te
rijk
Король
на
троне.
Ik
ben
de
koning
te
rijk
Я
король
на
троне.
He,
de
koning
te
rijk
Эй,
король
на
троне.
Ik
ben
de
koning
te
rijk
Я
король
на
троне.
Dit
is
mijn
wereld
ohwow
Это
мой
мир,
о-оу.
Oh
ik
ben
de
koning
О,
я
король,
De
koning,
de
koning
te
rijk
Король,
король
на
троне.
Whow
ik
ben
de
koning
Вау,
я
король,
Ik
ben
de
koning
te
rijk
Я
король
на
троне.
Dit
is
mijn
wereld
yeah
Это
мой
мир,
да.
Oh
ik
ben
de
koning
О,
я
король.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.