Rob de Nijs - De Meermin - перевод текста песни на немецкий

De Meermin - Rob de Nijsперевод на немецкий




De Meermin
Die Meerjungfrau
Ik hoorde klaterhelder zingen
Ich hörte klar und hell ihr Singen
op een avond langs het strandt.
an einem Abend am Strand.
Aan de rand van de vloedlijn
Am Rand der Flutlinie
lag een meermin in het zand.
lag eine Meerjungfrau im Sand.
Toen ik dichterbij kwam
Als ich näher kam
aangelokt door haar gezang
vom Klang ihres Gesangs verlockt
zag ik tranen in haar ogen
sah ich Tränen in ihren Augen
satijnen parels op haar wang.
samtige Perlen auf ihrer Wange.
Ze zei:
Sie sagte:
Ik wil weg uit het kille water
Ich will weg aus dem kalten Wasser
leven op het land
leben an Land
met jou leven op het land.
mit dir leben an Land.
Ze had peperblonde haren
Sie hatte pfefferblonde Haare
lichtjes frivool in de wind.
leicht verspielt im Wind.
Ze zat voor zich uit te staren
Sie starrte vor sich hin
en had de trekken van een kind.
und hatte Züge wie ein Kind.
Ze leek uit plankton geweven
Sie schien aus Plankton gewoben
en ze deed het water leven.
und belebte das Wasser.
Ik ging vertwijfeld mee
Ich ging verzweifelt mit
met de koningin van de zee.
der Königin des Meeres.
Ze zei:
Sie sagte:
Ik wil weg uit het kille water
Ich will weg aus dem kalten Wasser
leven op het land
leben an Land
met jou leven op het land.
mit dir leben an Land.
De droom brak toen aan scherven
Der Traum zerbrach in Scherben
en omstreeks middernacht
und gegen Mitternacht
zag een jutter op het strand
sah ein Strandräuber
in het vale gele maanlicht
im fahlen gelben Mondlicht
een kring van dode vissen
einen Kreis von toten Fischen
in het zand.
im Sand.
Waar een zwarte roos geklemd was
Wo eine schwarze Rose klemmte
in de afdruk van een hand.
im Abdruck einer Hand.
Ik wil weg uit het kille water
Ich will weg aus dem kalten Wasser
leven op het land
leben an Land
met jou leven op het land.
mit dir leben an Land.





Авторы: Harry Hoof, Rob Nijs, Walter Ertveld


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.