Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deze
zee,
die
ik
zovaak
bevaren
heb
Dieses
Meer,
das
ich
so
oft
befahren
habe
Zee
van
tranen,
lieve
zee
van
overvloed
en
eb
Meer
von
Tränen,
liebes
Meer
von
Überfluss
und
Ebbe
Deze
zee,
is
mij
zovaak
te
hoog
gegaan
Dieses
Meer,
hat
mich
so
oft
überwältigt
Maar
wat
zij
deed,
ik
kon
haar
nooit
weerstaan.
Aber
was
es
auch
tat,
ich
konnte
ihm
nie
widerstehen.
Ieder
licht,
dat
mij
dichtbij
de
haven
bracht
Jedes
Licht,
das
mich
nah
an
den
Hafen
brachte
Bleek
een
schip,
passerend
in
de
koude
donkere
nacht
Erwies
sich
als
Schiff,
vorbeiziehend
in
der
kalten
dunklen
Nacht
In
de
ochtend,
hees
ik
dan
mijn
zeilen
weer
Am
Morgen
hisste
ich
dann
meine
Segel
wieder
Deze
zee,
blijkt
mooier
elke
keer.
Dieses
Meer,
scheint
jedes
Mal
schöner.
Hoe
vaak
vond
ik
niet
aan
land,
vaste
waarde
vaste
grond
Wie
oft
fand
ich
an
Land
nicht
festen
Wert,
festen
Grund
Likte
zij
niet
het
zout,
van
mijn
ogen
en
mijn
mond
Leckte
es
nicht
das
Salz
von
meinen
Augen
und
meinem
Mund
Hoe
vaak
dat
ik
niet,
aarde
mij
veranderen
kon
Wie
oft
ich
mich
an
Land
nicht
ändern
konnte
Terwijl
ik
droomde,
van
een
blauwe
horizon.
Während
ich
träumte,
von
einem
blauen
Horizont.
Deze
zee,
hoe
vaak
heb
ik
haar
niet
vervloekt
Dieses
Meer,
wie
oft
habe
ich
es
nicht
verflucht
Zij
is
anders,
dan
datgeen
waar
iedereen
naar
zoekt
Es
ist
anders,
als
das,
wonach
jeder
sucht
Maar
op
haar
golven,
ben
ik
altijd
dichtbij
mij
Aber
auf
seinen
Wellen
bin
ich
immer
nah
bei
mir
Deze
zee
deze
zee,
ben
jij!
Dieses
Meer,
dieses
Meer,
bist
du!
Hoe
vaak
vond
ik
niet
aan
land,
vaste
waarde
vaste
grond
Wie
oft
fand
ich
an
Land
nicht
festen
Wert,
festen
Grund
Likte
zij
niet
het
zout,
van
mijn
ogen
en
mijn
mond
Leckte
es
nicht
das
Salz
von
meinen
Augen
und
meinem
Mund
Hoe
vaak
dat
ik
niet,
aarde
mij
veranderen
kon
Wie
oft
ich
mich
an
Land
nicht
ändern
konnte
Terwijl
ik
droomde,
van
jouw
blauwe
horizon.
Während
ich
träumte,
von
deinem
blauen
Horizont.
Hoe
vaak
vond
ik
niet
aan
land,
vaste
waarde
vaste
grond
Wie
oft
fand
ich
an
Land
nicht
festen
Wert,
festen
Grund
Likte
zij
niet
het
zout,
van
mijn
ogen
en
mijn
mond
Leckte
es
nicht
das
Salz
von
meinen
Augen
und
meinem
Mund
Deze
zee
daarvan
ik
alleen
de
diepte
ken
Dieses
Meer,
dessen
Tiefe
nur
ich
kenne
Weet
dat
ik
voorgoed
haar
zeeman
ben
Wisse,
dass
ich
für
immer
ihr
Seemann
bin
Deze
zee
die
leeft
in
mij,
dat
ben
jij!
Dieses
Meer,
das
in
mir
lebt,
das
bist
du!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Lasry, Charles Trenet, Herman Pieter De Boer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.