Rob de Nijs - De Zee - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rob de Nijs - De Zee




De Zee
The Sea
Deze zee, die ik zovaak bevaren heb
This sea that I have sailed so often
Zee van tranen, lieve zee van overvloed en eb
Sea of tears, dear sea of plenty and ebb
Deze zee, is mij zovaak te hoog gegaan
This sea has often risen too high for me
Maar wat zij deed, ik kon haar nooit weerstaan.
But what it did, I could never resist.
Ieder licht, dat mij dichtbij de haven bracht
Every light that brought me near the harbor
Bleek een schip, passerend in de koude donkere nacht
Turned out to be a ship passing in the cold dark night
In de ochtend, hees ik dan mijn zeilen weer
In the morning, I hoist my sails again
Deze zee, blijkt mooier elke keer.
This sea, proves more beautiful every time.
Hoe vaak vond ik niet aan land, vaste waarde vaste grond
How often did I not find, on land, solid ground
Likte zij niet het zout, van mijn ogen en mijn mond
Did she not lick the salt, from my eyes and my mouth
Hoe vaak dat ik niet, aarde mij veranderen kon
How often did I not, earth could change me
Terwijl ik droomde, van een blauwe horizon.
As I dreamed, of a blue horizon.
Deze zee, hoe vaak heb ik haar niet vervloekt
This sea, how often have I cursed it
Zij is anders, dan datgeen waar iedereen naar zoekt
It is different, than that which everyone is looking for
Maar op haar golven, ben ik altijd dichtbij mij
But on its waves, I am always close to myself
Deze zee deze zee, ben jij!
This sea this sea, are you!
Hoe vaak vond ik niet aan land, vaste waarde vaste grond
How often did I not find, on land, solid ground
Likte zij niet het zout, van mijn ogen en mijn mond
Did she not lick the salt, from my eyes and my mouth
Hoe vaak dat ik niet, aarde mij veranderen kon
How often did I not, earth could change me
Terwijl ik droomde, van jouw blauwe horizon.
As I dreamed, of your blue horizon.
Hoe vaak vond ik niet aan land, vaste waarde vaste grond
How often did I not find, on land, solid ground
Likte zij niet het zout, van mijn ogen en mijn mond
Did she not lick the salt, from my eyes and my mouth
Deze zee daarvan ik alleen de diepte ken
This sea, of which I alone know the depths
Weet dat ik voorgoed haar zeeman ben
Know that I will forever be her seafarer
Deze zee die leeft in mij, dat ben jij!
This sea that lives in me, that's you!





Авторы: Albert Lasry, Charles Trenet, Herman Pieter De Boer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.