Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duet (Ik Hou Alleen Van Jou) Met Martine
Duet (I Only Love You) With Martine
Een
van
ons
heeft
een
keer
Однажды
один
из
нас
Ver
van
huis
z'n
hart
verloren
Оказался
далеко
от
дома
и
потерял
сердце
Een
van
ons
zoekt
steeds
weer
Другой
из
нас
все
еще
ищет
Naar
een
liefde
zonder
woorden
Любовь
без
слов
We
zijn
eeuwig
op
reis
Мы
в
вечном
путешествии
Tussen
hartstocht
en
heimwee
Между
страстью
и
тоской
Een
vreemdeling
blijft
Всегда
остается
чужим
Altijd
een
van
ons
twee
Один
из
нас
двоих
Love
has
made
me
restless
Любовь
сделала
меня
беспокойным
Like
a
dream,
always
in
motion
Как
сон,
постоянно
в
движении
Even
when
you
leave
me
Даже
когда
ты
меня
оставляешь
I
wanna
reach
across
the
ocean
Я
хочу
протянуть
руку
через
океан
Whichever
way
you
go
Куда
бы
ты
ни
пошел
Has
got
to
be
my
way
Это
должен
быть
мой
путь
I'm
home
when
I
can
hear
you
say:
Я
дома,
когда
слышу,
как
ты
говоришь:
Ik
hou
alleen
van
jou
Я
люблю
только
тебя
Who
needs
words
to
feel
it?
Кому
нужны
слова,
чтобы
это
почувствовать?
And
when
we're
miles
apart
И
когда
мы
в
милях
друг
от
друга
I'm
still
with
you
somehow
Я
все
равно
как-то
с
тобой
Ik
hou
alleen
van
jou
Я
люблю
только
тебя
It
just
takes
two
to
feel
it
Достаточно
двоих,
чтобы
это
почувствовать
There's
a
happy
end
Счастливый
конец
Just
once
in
every
life
Бывает
только
раз
в
жизни
Let
it
be
right
now
Пусть
это
будет
прямо
сейчас
Mama
told
me
once
that
Мама
однажды
сказала
мне,
One
should
never
love
a
stranger
Что
никогда
не
стоит
любить
незнакомца
Wonder
if
she
knew
that
Интересно,
знала
ли
она,
что
Love
has
never
seen
no
danger
Любовь
никогда
не
видела
опасности
Een
liefde
vol
angst
Любовь,
полная
страха
Tussen
afscheid
en
terugkeer
Между
прощанием
и
возвращением
En
toch
wil
ik
geen
ander
meer
Но
все-таки
я
больше
никого
не
хочу
Ik
hou
alleen
van
jou
Я
люблю
только
тебя
Who
needs
the
words
to
feel
it?
Кому
нужны
слова,
чтобы
это
почувствовать?
And
when
we're
miles
apart
(oh
darling)
И
когда
мы
в
милях
друг
от
друга
(о,
дорогая)
I'm
still
with
you
somehow
Я
все
равно
как-то
с
тобой
Ik
hou
alleen
van
jou
Я
люблю
только
тебя
It
just
takes
two
to
feel
it
Достаточно
двоих,
чтобы
это
почувствовать
If
there's
a
happy
end
Если
есть
счастливый
конец
Just
once
in
every
life
Только
раз
в
жизни
Let
it
be
right
now
Пусть
это
будет
прямо
сейчас
Feeling
helpless
from
the
start
С
самого
начала
я
чувствовал
себя
беспомощным
Reason
couldn't
play
a
part
Разум
не
мог
сыграть
свою
роль
We
both
moved
our
worlds
Мы
оба
изменили
свои
миры
Just
to
follow
our
hearts
Просто
чтобы
следовать
зову
сердца
Ik
hou
alleen
van
jou
(only
you)
Я
люблю
только
тебя
(только
тебя)
It
just
takes
two
to
feel
it
(feel
it
baby)
Достаточно
двоих,
чтобы
это
почувствовать
(почувствуй
это,
детка)
There's
a
happy
end
Есть
счастливый
конец
Just
once
in
every
life
Бывает
только
раз
в
жизни
Let
it
be
right
now
Пусть
это
будет
прямо
сейчас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerardus Stellaard, Belinda Meuldijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.