Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duet (Ik Hou Alleen Van Jou)
Duett (Ich Liebe Nur Dich)
Eén
van
ons
heeft
één
keer
Einer
von
uns
hat
einmal
Ver
van
huis
zijn
hart
verloren
Fern
der
Heimat
sein
Herz
verloren
Eén
van
ons
zoekt
steeds
weer
Einer
von
uns
sucht
immer
wieder
Naar
een
liefde
zonder
woorden
Nach
einer
Liebe
ohne
Worte
We
zijn
eeuwig
op
reis
Wir
sind
ewig
auf
Reisen
Tussen
hartstocht
en
heimwee
Zwischen
Leidenschaft
und
Heimweh
Een
vreemdeling
blijft
Ein
Fremder
bleibt
Altijd
één
van
ons
twee
Immer
einer
von
uns
beiden
Love
has
made
me
restless
Liebe
hat
mich
ruhelos
gemacht
Like
a
dream
always
in
motion
Wie
ein
Traum
ständig
in
Bewegung
Even
when
you
leave
me
Selbst
wenn
du
mich
verlässt
I
wanna
reach
across
the
ocean
Will
ich
über
den
Ozean
greifen
Which
ever
way
you
go
Wohin
auch
immer
du
gehst
It's
gotta
be
in
my
way
Es
muss
in
meiner
Richtung
sein
I
am
home,
when
I
can
here
you
say
Ich
bin
zuhause,
wenn
ich
dich
sagen
höre
Ik
hou
alleen
van
jou
Ich
liebe
nur
dich
Who
needs
the
words
to
feel
it
Wer
braucht
Worte,
um
es
zu
fühlen
And
when
we're
miles
apart
Und
wenn
wir
Meilen
trennen
I'm
still
with
you
somehow
Bin
ich
trotzdem
irgendwie
bei
dir
Ik
hou
alleen
van
jou
Ich
liebe
nur
dich
It
just
takes
two
to
feel
it
Es
braucht
nur
zwei,
um
es
zu
fühlen
There's
a
happy
end
Es
gibt
ein
Happy
End
Just
once
in
every
life
Nur
einmal
in
jedem
Leben
Let
it
be
right
now
Lass
es
jetzt
sein
Mama
told
me
once
that
Mama
hat
mir
mal
gesagt
When
she'd
never
love
a
stranger
Dass
sie
nie
einen
Fremden
lieben
würde
Wonder
if
she
knew
that
Frage
mich,
ob
sie
wusste
Love
is
never
seen
no
danger
Dass
Liebe
nie
Gefahr
sieht
Een
liefde
vol
angst
Eine
Liebe
voll
Angst
Tussen
afscheid
en
terugkeer
Zwischen
Abschied
und
Rückkehr
En
toch
wil
ik
geen
ander
meer
Und
doch
will
ich
keinen
anderen
mehr
Ik
hou
alleen
van
jou
Ich
liebe
nur
dich
Who
needs
the
words
to
feel
it
Wer
braucht
Worte,
um
es
zu
fühlen
And
when
we're
miles
apart
Und
wenn
wir
Meilen
trennen
I'm
still
with
you
somehow
Bin
ich
trotzdem
irgendwie
bei
dir
Ik
hou
alleen
van
jou
Ich
liebe
nur
dich
It
just
takes
two
to
feel
it
Es
braucht
nur
zwei,
um
es
zu
fühlen
If
there's
a
happy
end
Wenn
es
ein
Happy
End
gibt
Just
once
in
every
life
Nur
einmal
in
jedem
Leben
Let
it
be
right
now
Lass
es
jetzt
sein
Feeling
helpless
from
the
start
Fühlte
mich
von
Anfang
an
hilflos
Reason
couldn't
play
a
part
Vernunft
spielte
keine
Rolle
We
both
moved
our
worlds
Wir
beide
bewegten
unsere
Welten
Just
to
follow
our
hearts
Nur
um
unseren
Herzen
zu
folgen
Ik
hou
alleen
van
jou
Ich
liebe
nur
dich
Hmm,
only
you
Hmm,
nur
dich
It
just
takes
two
to
feel
it
Es
braucht
nur
zwei,
um
es
zu
fühlen
Feel
it
baby
Fühl
es,
Baby
There's
a
happy
end
Es
gibt
ein
Happy
End
Just
once
in
every
life
Nur
einmal
in
jedem
Leben
Let
it
be
right
now
Lass
es
jetzt
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Belinda Meuldijk, Gerardus H J Iii Stellaard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.