Текст и перевод песни Rob de Nijs - Engelen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zondag
was
visite
dag
Воскресенье
был
день
визитов,
Dan
ging
je
eerst
in
bad
Сначала
ванна,
как
ритуал,
En
dan
met
kriebel
kleren
aan
И
в
нарядной,
немного
колючей
одежде,
Naar
tante
in
de
stad
К
тете
в
город,
по
долгой
дороге.
Drie
hoog
in
het
trappenhuis
Три
этажа
по
лестнице,
Hijgend
bleef
je
staan
Запыхавшись,
я
останавливался,
En
de
geur
van
bloemkool
als
de
deur
И
запах
цветной
капусты,
когда
дверь
Open
werd
gedaan
Открывалась
предо
мной.
Mijn
tante
was
een
theemuts
Моя
тетя
была
как
чайный
пакетик,
Groot
en
warm
en
nat
Большой,
теплый
и
влажный,
En
als
ze
je
omhelsde
И
когда
она
обнимала,
daaraan
stikte
je
zowat
Я
чуть
не
задыхался.
Maar
zij
had
engelen
Но
у
нее
были
ангелы,
Waar
niemand
aan
mocht
komen
К
которым
никому
нельзя
было
прикасаться,
Zij
had
engelen
У
нее
были
ангелы,
Die
deden
stoute
dingen
in
mijn
dromen
Которые
делали
шаловливые
вещи
в
моих
снах.
Van
die
engelen
Эти
ангелы,
Zo
mooi
op
haar
dressoir
Так
красиво
стояли
на
ее
комоде.
Mijn
tante
was
de
hemel
Моя
тетя
была
небесами,
Mijn
tante
was
de
hemel
werkelijk
waar
Моя
тетя
была
небесами,
правда.
Zondag
was
toen
heel
beleefd
Воскресенье
тогда
было
очень
вежливым,
De
grote
mensen
dag
Днем
взрослых
разговоров,
Zo'n
praatjes
die
je
niet
begreep
Таких,
которых
ты
не
понимал,
En
niet
eens
horen
mag
И
даже
не
должен
был
слышать.
Oom
die
heeft
een
drankprobleem
У
дяди
проблемы
с
алкоголем,
Die
neef
is
meer
een
nicht
А
этот
племянник
больше
похож
на
племянницу,
Bij
mijn
echte
nicht
die
zwanger
is
У
моей
настоящей
двоюродной
сестры,
которая
беременна,
Groeit
haar
op
haar
gezicht
Растут
волосы
на
лице.
Het
waren
enkel
woorden
Это
были
всего
лишь
слова,
En
ik
was
doof
allang
А
я
давно
уже
был
глух,
Het
enige
wat
ik
hoorde
Единственное,
что
я
слышал,
Was
engelen
gezang
Это
ангельское
пение.
Maar
zij
had
engelen
Но
у
нее
были
ангелы,
Waar
niemand
aan
mocht
komen
К
которым
никому
нельзя
было
прикасаться,
Zij
had
engelen
У
нее
были
ангелы,
Die
deden
stoute
dingen
in
mijn
dromen
Которые
делали
шаловливые
вещи
в
моих
снах.
Van
die
engelen
Эти
ангелы,
Zo
mooi
op
haar
dressoir
Так
красиво
стояли
на
ее
комоде.
Mijn
tante
was
de
hemel
Моя
тетя
была
небесами,
Mijn
tante
was
de
hemel
werkelijk
waar
Моя
тетя
была
небесами,
правда.
Ik
heb
er
een
gestolen
Я
украл
одного,
Een
met
een
trompet
С
трубой,
Die
heb
ik
in
mijn
onschuld
По
своей
детской
невинности
Naast
mijn
bed
gezet
Поставил
его
рядом
с
кроватью.
Mama
belde
tante
Мама
позвонила
тете,
Die
noemde
mij
een
dief
Та
назвала
меня
вором,
De
een
begon
te
schelden
Одна
начала
ругаться,
En
de
ander
schreef
een
brief
А
другая
написала
письмо.
Voorbij
was
de
visite
Визиты
закончились,
Op
zondag
in
de
stad
По
воскресеньям
в
городе,
Maar
niemand
zag
de
engel
terug
Но
никто
не
увидел
ангела,
Die
ik
gestolen
had
Которого
я
украл.
Want
der
zijn
engelen
Потому
что
есть
ангелы,
Waar
niemand
aan
mag
komen
К
которым
никому
нельзя
прикасаться,
We
waken
over
schoffies
van
vier
jaar
Мы
охраняем
четырехлетних
сорванцов,
En
die
spelen
met
je
in
je
stoutste
dromen
И
они
играют
с
тобой
в
твоих
самых
дерзких
снах.
In
mijn
bed
was
de
hemel
werkelijk
waar
В
моей
кровати
были
настоящие
небеса.
Maar
zij
had
engelen
Но
у
нее
были
ангелы,
Waar
niemand
aan
mocht
komen
К
которым
никому
нельзя
было
прикасаться,
Zij
had
engelen
У
нее
были
ангелы,
Die
deden
stoute
dingen
in
mijn
dromen
Которые
делали
шаловливые
вещи
в
моих
снах.
Van
die
engelen
Эти
ангелы,
Zo
mooi
op
haar
dressoir
Так
красиво
стояли
на
ее
комоде.
Mijn
tante
was
de
hemel
Моя
тетя
была
небесами,
Mijn
tante
was
de
hemel
werkelijk
waar
Моя
тетя
была
небесами,
правда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rob Robert J Bolland, Belinda Meuldijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.